GOST R 55724-2013
GOST R 55724−2013 nedestruktivní Kontrolu. Spoje svařované. Ultrazvukové metody
GOST R 55724−2013
Skupina В09
NÁRODNÍ NORMY RUSKÉ FEDERACE
KONTROLA NEDESTRUKTIVNÍ. SPOJENÍ SVAŘOVANÉ
Ultrazvukové metody
Non-destructive testing. Welded joints. Ultrasonic methods
OAKS 19.100
Datum zavedení 2015−07−01
Předmluva
1 je NAVRŽEN Federální, státní podnik «výzkumný ústav mostů a defektoskopie Federální agentury železniční dopravy» (SRI mosty), Státní vědecké centrum RF veřejná akciová společnost Vědecko-výrobní sdružení «Centrální vědecko-výzkumný institut technologie strojírenství" (OAO NPO «ЦНИИТМАШ»), Federální státní autonomní instituce «Vědecko-vzdělávací centrum «Svařování a kontrolu» při Moskevské státní technické univerzitě jim.H.Uh.Баумана"
2 ZAPSÁNO Technickým výborem pro normalizaci TC 371 «Nedestruktivní kontrola"
3 SCHVÁLEN A UVEDEN V PLATNOST Usnesením Federální agentura pro technickou regulaci a metrologii na 8 listopadu 2013 N 1410-art
4 PŘEDSTAVEN POPRVÉ
Pravidla pro použití této normy jsou stanoveny v GOST R 1.0−2012 (§ 8). Informace o změnách na této normy je zveřejněn na každoroční (od 1 ledna tohoto roku) informační rejstříku «Národní normy», a oficiální znění změn a doplňků — v měsíčním informačním rejstříku «Národní standardy». V případě revize (výměna) nebo zrušení této normy příslušné oznámení bude zveřejněno v nejbližším vydání měsíčního ukazatel «Národní standardy». Relevantní informace, oznámení a texty najdete také v informačním systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii na Internetu (gost.ru)
1 Oblast použití
Tato norma stanovuje metody ultrazvukové kontroly zadku, hranaté, нахлесточных a тавровых spojení s plnou проваром kořene svaru provedených obloukové, электрошлаковой, zemního plynu, газопрессовой, katodové, laserové a zadek svařovaných оплавлением nebo jejich kombinacemi, svařované výrobky z kovů a slitin k identifikaci následujících несплошностей: trhliny, непроваров, dlouho, nekovových a kovových inkluzí.
Tato norma není регламентирует metody určení reálné velikosti, typu a formy zjištěných несплошностей (vady) a nevztahuje se na kontrolu антикоррозионных наплавок.
Potřebu výkonu a objem ultrazvukové kontroly, druhy a rozměry несплошностей (vad), které mají být zjistitelné, jsou stanoveny v normách nebo konstrukční dokumentace výrobků.
2 Normativní odkazy
V této normě použity normativní odkazy na následující normy:
GOST 12.1.001−89 Systém norem bezpečnosti práce. Ultrazvuk. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST 12.1.003−83 Systém norem bezpečnosti práce. Hluk. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST 12.1.004−91 Systém norem bezpečnosti práce. Požární bezpečnost. Obecné požadavky
GOST 12.2.003−91 Systém norem bezpečnosti práce. Zařízení výrobní. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST 12.3.002−75 Systém norem bezpečnosti práce. Procesy výrobní. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST 2789−73 Drsnost povrchu. Parametry a specifikace
GOST 15467−79 Řízení kvality výrobků. Základní pojmy. Termíny a definice
GOST 18353−79 nedestruktivní Kontrolu. Klasifikace druhů a metod
GOST 18576−96 nedestruktivní Kontrolu. Kolejnice železniční. Ultrazvukové metody
GOST 20911−89 Technická diagnostika. Termíny a definice
GOST 23829−85 Kontrola nedestruktivní akustické. Termíny a definice
GOST R ISO 5577−2009 nedestruktivní Kontrolu. Ultrazvukové kontroly. Slovník
GOST R 55725−2013 nedestruktivní Kontrolu. Měniče ultrazvukové. Obecné technické požadavky
GOST R 55808−2013 nedestruktivní Kontrolu. Měniče ultrazvukové. Zkušební metody
Poznámka — Při použití opravdovým standardem je vhodné zkontrolovat účinek referenčních standardů informačního systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii v síti Internet nebo ve výroční informační cedule «Národní standardy», který je zveřejněn ke dni 1 ledna tohoto roku, a na выпускам měsíční informační ukazatel «Národní normy» pro aktuální rok. Pokud je nahrazen referenční standard, na který je dána недатированная odkaz, je doporučeno použít platnou verzi této normy je s ohledem na všechny provedené v této verzi změny. Pokud je nahrazen referenční standard, na který je dána датированная odkaz, pak je doporučeno použít verzi tohoto standardu s výše uvedeným rok schválení (přijetí). Pokud po schválení této normy v referenční standard, na který je dána датированная odkaz, změněna, ovlivňuje pozici, na který je dán odkaz, pak je to situace, doporučuje se používat bez ohledu na dané změny. Pokud referenční norma je zrušena bez náhrady, je to stav, ve kterém je uveden odkaz na něj, je vhodné použít na části, které ovlivňují tento odkaz.
3 Termíny a definice
3.1 V této normě použity následující termíny:
3.1.1 A zamést: formulář ultrazvukového signálu na obrazovce ultrazvukového přístroje, při kterém je úsečka osa představuje čas, zatímco osa ординат — amplitudu. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.13.1] |
3.1.2 akustická osa: Čára spojující body maximální intenzita akustického pole v nejvzdálenější zóně snímače a její pokračování v blízké zóně. [GOST 23829−85, článek 57] |
3.1.3 ARD-graf: Grafické znázornění závislosti amplitudy odraženého signálu od hloubky lože плоскодонного umělé reflektor s přihlédnutím k jeho velikosti a typu měniče. [GOST 23829−85, článek 69] |
3.1.4 boční цилиндрическое otvor: Válcový deflektor, který se nachází rovnoběžně k povrchu vstupu. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.7.5] |
3.1.5 vady: Každá jednotlivá neshoda výrobků stanovené požadavky. [GOST 15467−79, článek 38] |
3.1.6 иммерсионный způsob, jak: Akustický kontakt přes vrstvu kapaliny, o tloušťce větší prostorové trvání akustického impulsu pro pulsní záření nebo více vlnových délek pro kontinuální záření. [GOST 23829−85, článek 75] |
3.1.7 kontaktní způsob: Akustický kontakt přes vrstvu látky o tloušťce menší než polovina vlnové délky. [GOST 23829−85, článek 73] |
3.1.8 контролепригодность: Vlastnost objektu, popisující jeho způsobilost k provádění diagnostiky (kontrola) a jejich prostředky diagnostiky (kontroly). [GOST 20911−89, článek 14] |
3.1.9 opatření (kalibrační vzorek): Vzorek z materiálu určitého složení s požadovanou čistotou zpracování povrchu, režimem tepelného zpracování, geometrický tvar a rozměry, určený pro kalibrace (ověření) a určit parametry ultrazvukového přístroje nedestruktivní kontroly. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.7.1] |
3.1.10 mrtvá zóna: Oblast, přilehlá k povrchu, vstup, v němž není přihlášen echo signály z несплошностей. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.6.2] |
3.1.11 настроечный vzorek: Vzorek vyrobený z materiálu, podobného materiálu objektu kontroly, obsahující určité reflektory; používá se pro nastavení амплитудной a (nebo) časové osy ultrazvukového přístroje. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.7.3] |
3.1.12 несплошность: Porušení homogenity materiálu. [GOST R ISO 5577, bod 2.1.12] |
3.1.13 plochým reflektor: Plochý reflektor, který má tvar disku. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.7.2] |
3.1.14 převodník: Электроакустическое zařízení, která má ve svém složení jeden nebo více aktivních prvků a je určen pro záření a (nebo) příjem ultrazvukové vlny. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.5.21] |
3.1.15 arrow měniče: Vzdálenost od výstupní bod paprsku šikmého měniče až do jeho přední hrany. [GOST 23829−85, článek 59] |
3.1.16 výstupní bod paprsku: průsečík akustické osy převodníku s jeho pracovní plochou. [GOST 23829−85, článek 58] |
3.1.17 štěrbinová způsob, jak: Akustický kontakt přes vrstvu kapaliny, s tloušťkou v řádu vlnové délky. [GOST 23829−85, článek 74] |
3.1.18 электромагнитоакустический měnič; ЭМА-převodník:Převodník, princip je založen na jevu magnetické indukce (vliv Lorenz) nebo магнитострикции materiálu objektu kontroly, při kterém je elektrické kmity převést na zvukovou energii nebo naopak. [GOST R ISO 5577−2009, bod 2.5.9] |
3.1.19 SKH-graf: Grafické znázornění závislosti poměru выявляемости od hloubky lože плоскодонного umělé reflektor s přihlédnutím k jeho velikosti a typu měniče.
3.1.20 браковочный úroveň citlivosti: Úroveň citlivosti, při kterém je přijato rozhodnutí o отнесении identifikované несплошности do třídy «vadu».
3.1.21 дифракционный způsob: způsob ultrazvukové metody řízení odrazů, který používá oddělené vyzařovat a výstupní převodníky a je založena na příjmu a analýze амплитудных a/nebo časové charakteristiky signálu vlny, дифрагированных na несплошности.
3.1.22 kontrolní úroveň citlivosti (úroveň fixace): Úroveň citlivosti, při které se produkují registraci несплошностей a posouzení jejich přípustnosti na pomyslnou velikosti a počtu.
3.1.23 referenční signál: Signál z umělého nebo přírodního reflektor ve vzorku z materiálu, požadované vlastnosti, nebo signál, poslední kontrolovaný výrobek, který se používá při určování a nastavování referenční úrovně citlivosti a/nebo měřitelných vlastností несплошности.
3.1.24 referenční úroveň citlivosti: Úroveň citlivosti, při kterém je referenční signál má nastavenou výšku na obrazovce kontrolní nástroj.
3.1.25 chyba глубиномера: Chyba měření známé vzdálenosti do reflektoru.
3.1.26 search engine úroveň citlivosti: Úroveň citlivosti, určená při hledání несплошностей.
3.1.27 maximální citlivost ovládání echo-metoda: Citlivost, který charakterizovalo minimální ekvivalentní ploše (v mm) reflektor, který ještě je detekovatelný v dané hloubce do výrobku při dané konfiguraci přístroje.
3.1.28 úhel vstupu: Úhel mezi нормалью k povrchu, na kterém je nainstalován konvertor, a přímkou spojující centrum cylindrický reflektor s bodem výstupu paprsku při instalaci měniče do polohy, při kterém je amplituda echo signálu od reflektoru je největší.
3.1.29 podmíněný velikost (délka, šířka, výška) vady: Velikost v milimetrech, odpovídající zóně mezi extrémními podmínkami převodníku, v němž se zachycují signál z несплошности při nastavené úrovni citlivosti.
3.1.30 podmíněné vzdálenost mezi несплошностями: Minimální vzdálenost mezi ustanoveními měniče, při kterém amplituda echo signálu od несплошностей jsou stanoveny při nastavené úrovni citlivosti.
3.1.31 podmíněná citlivost ovládání echo-metoda: Citlivost, kterou se určují podle S-2 (nebo-3Р) a vyjadřují rozdíl v decibelech mezi údaj atenuátor (kalibrované zesilovač) při tomto nastavení kontrolní nástroj, a údaj, odpovídající maximálnímu oslabení (posílení), při kterém цилиндрическое otvor o průměru 6 mm v hloubce 44 mm je stanovena ukazateli kontrolní nástroj.
3.1.32 krok skenování: Vzdálenost mezi sousedními траекториями pohybu výstupní bod paprsku snímače na povrchu sledovaného objektu.
3.1.33 odpovídající velikost несплошности: Velikost плоскодонного umělé reflektor, orientované kolmo k akustické osy převodníku a nachází se ve stejné vzdálenosti od povrchu zadání, co a несплошность, při níž se hodnoty signálu akustické přístroje od несплошности a reflektor jsou si rovni.
3.1.34 odpovídající citlivost: Citlivost, выражаемая rozdíl v decibelech mezi hodnotou zesílení při daném nastavení kontrolní nástroj a hodnota zesílení, při kterém je amplituda echo signálu z referenční reflektor dosáhne nastavené hodnoty na ose ординат zamést typu.
4 Označení a zkratky
4.1 V této normě použity následující označení:
4.1.1 vysílač; Im
4.1.2 přijímač; Sp
4.1.3 podmíněné výška závady .
4.1.4 podmíněné délka závady .
4.1.5 podmíněné vzdálenost mezi vadami; .
4.1.6 podmíněné šířka závady .
4.1.7 citlivost mezní; .
4.1.8 krok příčné skenování; .
4.1.9 krok podélné skenování; .
4.2 V této normě použity následující zkratky:
4.2.1 boční цилиндрическое otvor; БЦО.
4.2.2 настроечный vzorek; ALE.
4.2.3 jako piezo měnič; PETS.
4.2.4 ultrazvuk (ultrazvuk); POUT.
4.2.5 ultrazvukové kontroly; CPO.
4.2.6 электромагнитоакустический měnič; EMAT.
5 Obecná ustanovení
5.1 Při CPO svarů používá metody odraženého záření prošlého záření podle GOST 18353, stejně jako jejich kombinace implementovány způsoby (výběr metod), schémata прозвучивания, регламентированными opravdovým standardem.
5.2 Při CPO svařované spoje se používají následující typy POUT vln: podélné, příčné, povrchové, podélné подповерхностные (bolesti).
5.3 Pro CPO svarů se používají tyto prostředky kontroly:
— POUT pulzní дефектоскоп nebo hardware-software komplex (dále jen дефектоскоп);
— měniče (PETS, EMAT) podle GOST P 55725 nebo нестандартизированные měniče (včetně многоэлементные), аттестованные (cejchované) s ohledem na požadavky GOST R 55725;
— opatření a/nebo, ALE pro nastavení a kontrolu parametrů kontrolní nástroj.
Navíc mohou být použity v příslušenství a zařízení pro dodržování parametrů skenování, měření charakteristik zjištěných vad, hodnocení drsnosti atd.
5.4 Дефектоскопы z měniče, opatření, ALE, příslušenství a zařízení, používané pro CPO svarů, musí zajistit možnost realizace metod a způsobů, jak CPO z řad obsažených v této normě.
5.5 Prostředky měření (дефектоскопы z měniče, opatření atd.), používané pro CPO svarů, nevratné метрологическому zajištění (kontroly) v souladu s platnými právními předpisy.
5.6 Technologické dokumentace na CPO svarů musí regulovat: typy kontrolovaných svarů a požadavky na jejich контролепригодности; požadavky na kvalifikaci zaměstnanců, která se chová CPO a hodnocení kvality; je třeba CPO околошовной zóny, její rozměry, způsob ovládání a požadavky na kvalitu; kontrolní zóny, typy a charakteristiky vad, které je třeba identifikovat, metody kontroly, typy použitých prostředků a pomocných zařízení pro ovládání; hodnoty základních parametrů kontroly a metodiky jejich nastavení; pořadí provádění operací; způsoby interpretace a výsledky hlasování; kritéria hodnocení kvality objektů podle výsledků CPO.
6 Způsoby kontroly, schémata прозвучивания a způsoby skenování svarů
6.1 Způsoby kontroly
Při CPO svarů platí následující způsoby (možnosti metod) ovládání: echo-pulse, zrcadlový obraz-stín, echo-stínové, echo-zrcadlové, дифракционный, delta (obrázky 1−6).
Obrázek 1 — Echo-pulse
Obrázek 1 — Echo-pulse
Obrázek 2 — zrcadlový obraz-stín
Obrázek 2 — zrcadlový obraz-stín
Obrázek 3 — Echo-stínový přímé a šikmé PETS
a)
b)
Obrázek 3 — Echo-stínový přímou (a) a šikmé (b) PETS
Obrázek 4 — Echo-zrcadlové
Obrázek 4 — Echo-zrcadlové
Obrázek 5 — Дифракционный
Obrázek 5 — Дифракционный
Obrázek 6 — Možnosti delta-metody
a)
b)
Obrázek 6 — Možnosti delta-metody
Domácí používání jiných způsobů, jak CPO svarů, platnost kterého byla potvrzena teoreticky a experimentálně
Způsoby, jak CPO realizují pomocí měniče zařazených na kombinovanou nebo oddělené programech.
6.2 Schéma прозвучивания různých typů svarů
6.2.1 CPO zadku svarů provádějí přímé a šikmé měniče s využitím obvodů прозвучивания přímým, buď jednorázově-převráceným, dvakrát-převráceným paprsky (obrázky 7−9).
Obrázek 7 — Schéma прозвучивания butt společné svaru přímým paprskem
Obrázek 7 — Schéma прозвучивания butt společné svaru přímým paprskem
Obrázek 8 — Schéma прозвучивания butt společné svaru jednou-převráceným paprskem
Obrázek 8 — Schéma прозвучивания butt společné svaru jednou-převráceným paprskem
Obrázek 9 — Schéma прозвучивания butt společné svaru dvakrát-převráceným paprskem
Obrázek 9 — Schéma прозвучивания butt společné svaru dvakrát-převráceným paprskem
Je povoleno použít jiné schéma прозвучивания uvedené v technologické dokumentaci na kontrolu.
6.2.2 CPO тавровых svarů provádějí přímé a šikmé měniče s využitím obvodů прозвучивания přímým a (nebo) jednorázově-převráceným paprsky (obrázky 10−12).
Poznámka — Na obrázcích symbolem je označen směr прозвучивания šikmým PETS «od pozorovatele». Za daných režimech podobně vykonávají прозвучивание a ve směru «zvenčí".
Obrázek 10 — Schéma прозвучивания таврового svaru přímým a bude-převráceným paprsky
a)
b)
Obrázek 10 — Schéma прозвучивания таврового svaru přímou (a) a jednorázově-převráceným (b) paprsky
Obrázek 11 — Schéma прозвучивания таврового svaru přímým paprskem
a)
b)
Obrázek 11 — Schéma прозвучивания таврового svaru přímým paprskem
Obrázek 12 — Schéma прозвучивания таврового svaru tendenční měniče na oddělené schéma (N-непровар)
Obrázek 12 — Schéma прозвучивания таврового svaru tendenční měniče na oddělené schéma (N-непровар)
Je povoleno použít jiné schéma, uvedené v technologické dokumentaci na kontrolu.
6.2.3 CPO rohových svarů provádějí přímé a šikmé měniče s využitím obvodů прозвучивания přímým a (nebo) jednorázově-převráceným slunci (kresby 13−15).
Obrázek 13 — Schéma прозвучивания úhlové přírubové připojení slučitelné šikmé a přímé měniče
Obrázek 13 — Schéma прозвучивания úhlové přírubové připojení slučitelné šikmé a přímé měniče
Obrázek 14 — Schéma прозвучивания úhlové přírubové připojení při bilaterálním přístupu slučitelné šikmé a přímé měniče, měniče sub-povrchové (bolesti) vlny
Obrázek 14 — Schéma прозвучивания úhlové přírubové připojení při bilaterálním přístupu slučitelné šikmé a přímé měniče, měniče sub-povrchové (bolesti) vlny
Obrázek 15 — Schéma прозвучивания úhlové přírubové připojení při jednosměrný přístup slučitelné šikmé a přímé měniče, měniče sub-povrchové (bolesti) vlny
Obrázek 15 — Schéma прозвучивания úhlové přírubové připojení při jednosměrný přístup slučitelné šikmé a přímé měniče, měniče sub-povrchové (bolesti) vlny
Je povoleno použít jiné schéma, uvedené v technologické dokumentaci na kontrolu.
6.2.4 CPO нахлесточных svarů provádějí tendenční měniče s využitím obvodů прозвучивания, které jsou uvedeny na obrázku 16.
Obrázek 16 — Schéma прозвучивания нахлесточного svaru na kombinovanou nebo oddělené programů
a)
b)
Obrázek 16 — Schéma прозвучивания нахлесточного svaru na kombinovanou (a) nebo oddělené (b) systémů
6.2.5 CPO svarů za účelem zjištění příčné trhliny (včetně, v souvislosti se utržené roll šev), plní tendenční měniče s využitím obvodů прозвучивания, které jsou uvedeny na obrázcích 13, 14, 17.
Obrázek 17 — Schéma прозвучивания zadku svarů při kontrole pro vyhledávání smykové trhliny: se utržené roll šev; s неудаленным roll šev
a)
b)
Obrázek 17 — Schéma прозвучивания zadku svarů při kontrole pro vyhledávání smykové trhliny: a) — ze utržené roll šev; b) — s неудаленным roll šev
6.2.6 CPO svarů za účelem zjištění несплошностей, залегающих v blízkosti povrchu, na kterém se provádí skenování, plní nymi подповерхностными (bolesti) vlnami nebo povrchové vlny (např. obrázky 14, 15).
6.2.7 CPO zadku svařované v místech křížení spár provádějí tendenční měniče s využitím obvodů прозвучивания, které jsou uvedeny na obrázku 18.
Obrázek 18 — Schéma прозвучивания míst křížení zadku svarů
Obrázek 18 — Schéma прозвучивания míst křížení zadku svarů
6.3 Způsoby skenování
6.3.1 Skenování svaru vykonávají na způsob podélné a / nebo příčné posunutí převodníku při pravidelných nebo měnících se úhlů vstupu a obrácení paprsku. Způsob, jak skenování, směr прозвучивания, plochy, na nichž probíhá прозвучивание, musí být stanoveny s ohledem na cíl a контролепригодности připojení do technologické dokumentace na kontrolu.
6.3.2 Při CPO svarů uplatňují způsoby, jak příčně-podélné (obrázek 19) nebo podélně-příčné (obrázek 20), skenování. Domácí také použít způsob, jak skenování kyvným paprskem (obrázek 21).
Obrázek 19 — Možnosti, způsoby, příčně-podélné skenování
Obrázek 19 — Možnosti, způsoby, příčně-podélné skenování
Obrázek 20 — Způsob, jak příčně-podélné skenování
Obrázek 20 — Způsob, jak příčně-podélné skenování
Obrázek 21 — Způsob skenování kyvným paprskem
Obrázek 21 — Způsob skenování kyvným paprskem
7 Požadavky na způsob ovládání
7.1 Дефектоскопы, používané pro CPO svarů, musí zajistit nastavení zesílení (oslabení) amplitudy signálů, měření vztah amplitudy signálů v celém rozsahu nastavení zesílení (oslabení), měření vzdálenosti, ujeté ultrazvukovým impulsem v objektu kontroly na reflexní povrch, a souřadnice umístění reflexní povrch relativně výstupní bod paprsku.
7.2 Měniče, používané společně s дефектоскопами pro CPO svarů, musí zajistit:
— odchylka pracovní frekvence POUT vibrace vyzařované měniče, od jmenovité hodnoty — ne více než 20% (pro frekvence ne více než 1,25 Mhz), ne více než 10% (pro frekvence více než 1,25 Mhz);
— odchylka úhlu vstupu paprsků od jmenovité hodnoty — ne více než ±2°;
— odchylka výstupní bod paprsku od ustanovení příslušné značky na преобразователе — ne více než ±1 mm.
Tvar a rozměry převodníku, hodnoty šípy šikmého měniče a střední cesta POUT do призме (dezénu) musí splňovat požadavky na technologické dokumentace na kontrolu.
7.3 Opatření a настроечные vzorky
7.3.1 Při CPO svarů uplatňují opatření a/nebo, ALE, oblasti použití a podmínky ověření (kalibrace) které jsou uvedeny v technologické dokumentaci na CPO.
7.3.2 Opatření (měřidlo vzorky), používané při CPO svarů, musí mít метрологические vlastnosti, zajišťující opakovatelnost a reprodukovatelnost měření amplitudy echo signálů a časových intervalů mezi echo signály, podle kterých se provádí nastavení a kontrola hlavních parametrů, CPO, регламентированных technologickou dokumentací na CPO.
Jako opatření pro nastavení a ověření základních parametrů CPO měniče s rovnou pracovní plochou na frekvenci 1,25 Mhz a více, je možné využít propojení S-2, S-3, nebo S-3Р podle GOST 18576, požadavky, které jsou uvedeny v příloze.
7.3.3 ALE používané při CPO svarů, musí zajistit možnost nastavení časových intervalů a hodnot citlivosti, definované v technologické dokumentaci na CPO, a mít cestovní pas, který obsahuje hodnoty geometrických parametrů a poměru amplitudy echo signály z reflektorů v ALE a opatření, jakož i identifikační údaje opatření, použitých při hodnocení pracovního výkonu.
Jako ALE pro nastavení a ověření základních parametrů CPO používají vzorky s плоскодонными reflektor, stejně jako vzorky s БЦО, сегментными nebo lomené reflektor.
Domácí také použít jako ALE měřidlo vzorky V1 podle ISO 2400:2012, V2 ISO 7963:2006 (příloha B), nebo jejich modifikace, a také vzorky, vyrobené z kontroly objektů, konstrukční reflektor nebo alternativními reflektor nepravidelného tvaru.
8 Příprava na kontrolu
8.1 Сварное spojení se připravují k CPO při absenci připojení vnějších vad. Tvar a rozměry околошовной zóny by měl umožnit přesunout převodník v rámci souvisejícího s mírou контролепригодности připojení (příloha V).
8.2 Povrch spojení, ve kterém se pohybují převodník, nesmí mít promáčknutí a deformace, s povrchu musí být odstraněny sprej kovu, отслаивающиеся okuje a barva, znečištění.
Při opracovaných spojení, dané technologickým procesem na výrobu svařované konstrukce, drsnost povrchu by měla být o nic horší, 40 mikronů, podle GOST 2789.
Požadavky na přípravu povrchu, přípustná drsnost a волнистости, způsoby jejich měření (v případě potřeby), a také mít неотслаивающейся okují, nátěrů a nečistot na povrchu objektu kontroly poukazují na technologickou dokumentaci na kontrolu.
8.3 Nedestruktivní kontrolu околошовной zóny základního kovu na nedostatek расслоений, které brání provádění CPO šikmým měničem, provádět v souladu s požadavky technologické dokumentace.
8.4 Сварное připojení je třeba pojmenovat a rozdělit na části tak, aby jednoznačně stanovit místo umístění vady po celé délce šev.
8.5 Potrubí a nádrží před kontrolou převráceným paprskem musí být propuštěn z kapaliny.
Domácí kontrolovat potrubí, nádrží, trupu lodí s kapalinou pod донной povrchem o testovacích procesech, регламентированным technologickou dokumentací na kontrolu.
8.6 Základní parametry řízení:
a) frekvence ultrazvukových vibrací;
b) citlivost;
v) pozice výstupní bod paprsku (arrow) měniče;
g) úhel vstupu paprsku na kov;
d) odchylka měření souřadnic nebo chyba глубиномера;
e) mrtvá zóna;
f) rozlišovací schopnost;
a) úhel zveřejnění svazku v rovině pádu vlny;
k) krok skenování.
8.7 Frekvenci ultrazvukových vibrací je třeba měřit, jak efektivní frekvence echo-impulsu GOST P 55808.
8.8 Základní nastavení na перечислениям b)-a) 8.6 je třeba nastavit (zkontrolovat) opatření, nebo, ALE.
8.8.1 Pomyslné citlivost při echo-hybnosti CPO je třeba přizpůsobit opatření S-2 nebo S-3Р v decibelech.
Pomyslné citlivost při zrcadlový obraz-теневом CPO je třeba se naladit na бездефектном místě svaru nebo, ALE je v souladu s GOST 18576.
8.8.2 Mezní citlivost při echo-hybnosti CPO je třeba se naladit na náměstí плоскодонного reflektor, ALE, nebo na ARD, SKH — диаграммам.
Domácí místo ALE s плоскодонным reflektor použít ALE s сегментными, lomené reflektor, БЦО nebo jinými reflektory. Způsob nastavení maximální citlivosti na takové exempláře musí být регламентирован v technologické dokumentaci na CPO. Při tom ALE s сегментным reflektorem
,
kde — velikost сегментного reflektor;
a pro ALE s rohovým reflektorem
,
kde — velikost úhlové reflektory;
— koeficient, jehož hodnoty pro oceli, hliníku a jeho slitin, titanu a jeho slitin jsou uvedeny na obrázku 22.
Při použití ARD, SKH-grafy jako referenční signál používají echo signály z reflektorů v opatřeních S-2, S-3, a také od донной povrchu nebo двугранного rohu do kontrolovaného výrobku nebo v, ALE.
Obrázek 22 — Graf stanovení novelu omezující citlivost při použití úhlové reflektor
Obrázek 22 — Graf stanovení novelu omezující citlivost při použití úhlové reflektor
8.8.3 Ekvivalent citlivosti při echo-hybnosti CPO je třeba se naladit na ALE s ohledem na požadavky
8.8.4 Při nastavení citlivosti je třeba zavádět opravu, учитывающую rozdíl stavu povrchů opatření nebo ALE a řízené připojení (drsnost, přítomnost povlaků, zakřivení). Způsoby stanovení změn musí být uvedena v technologické dokumentaci na kontrolu.
8.8.5 Úhel vstupu paprsků je třeba měřit po opatřeních, nebo, ALE při teplotě okolního vzduchu, odpovídající teplotě kontroly.
Úhel vstupu paprsku při kontrole svarů, o tloušťce větší než 100 mm, určují v souladu s technologickou dokumentací na kontrolu.
8.8.6 Chyba měření souřadnic nebo chyba глубиномера, mrtvé zóny, úhel zveřejnění svazku v rovině pádu vlny je třeba měřit po opatřeních S-2, S-3Р, nebo, ALE.
9 Provádění kontroly
9.1 Прозвучивание svaru vykonávají v rámci programů a způsobů, uvedených v oddíle 6.
9.2 Akustický kontakt PETS s kontrolovaným kov je třeba vytvořit pin, nebo иммерсионным, nebo щелевым způsoby zadávání POUT váhání.
9.3 Kroky skenování ,
určují s ohledem na překročení nastavené vyhledávací úrovní citlivosti nad referenční úrovní citlivosti, diagram směrové snímače a tloušťky řízené svaru, při tomto kroku skenování musí být ne více než polovinu velikosti aktivní prvek PETS ve směru kroky.
9.4 Při provádění CPO používají následující úrovně citlivosti: referenční úroveň; referenční úroveň; браковочный úrovni; vyhledávací úroveň.
Kvalitativní rozdíl mezi úrovní citlivosti by měla být регламентирована technologickou dokumentací na kontrolu.
9.5 Rychlost skenování při manuálním CPO by neměla přesáhnout 150 mm/s.
9.6 Pro detekci vad, umístěných u konců připojení, je třeba upřesnit прозвучивать zóny u každého zadek, postupně otáčením snímače ve směru zadek v úhlu až 45°.
9.7 Při CPO svařované výrobky, jehož průměr menší než 800 mm, nastavení zóny kontroly je třeba provádět na umělou отражателям fasádami ALE mající stejnou tloušťku a poloměr zakřivení, že kontrolovaný výrobek. Přípustná odchylka na poloměru vzorku — ne více než 10% nominální hodnoty. Při skenování na vnější nebo vnitřní povrch s poloměrem zakřivení nejméně 400 mm, hranol šikmo PETS musí odpovídat povrchu (být притерты). Při kontrole RS PETS a přímým PETS je třeba použít speciální trysky, zajišťující stálou orientaci PETS kolmo k povrchu skenování.
Zpracování (притирку) PETS je nutné provádět na zařízení, které by zabránilo pokřivení PETS relativně нормали k povrchu, vstup.
Funkce nastavení základních parametrů a provádění kontroly výrobků válcovitý tvar poukazují na technologickou dokumentaci na CPO.
9.8 Fáze skenování při механизированном nebo automatizované CPO s pomocí speciálních zařízení scan je třeba provádět s ohledem na doporučení, Návodů na provoz zařízení.
10 Měření charakteristik vad a vyhodnocení kvality
10.1 Základní измеряемыми charakteristiky identifikované несплошности jsou:
— poměr амплитудной a/nebo časové charakteristiky přijatého signálu a příslušné charakteristiky referenční signál;
— odpovídající velikost несплошности;
— souřadnice несплошности v сварном připojení;
— podmíněné rozměry несплошности;
— podmíněné vzdálenost mezi несплошностями;
— počet несплошностей na určité délce připojení.
Měřitelné charakteristiky používané k hodnocení kvality konkrétních sloučenin, musí být regulována technologickou dokumentací na kontrolu.
10.2 Odpovídá velikost určují maximální amplitudě signálu echo od несплошности porovnáním ji s amplitudou signálu echo od reflektoru, ALE pomocí vypočtených diagramů za předpokladu konvergence je z experimentální údaje, které nejsou nižší než 20%.
10.3 jako podmíněné velikostí identifikované несплошности mohou být použity: podmíněné délka ; podmíněné šířka
; myšlená výška
(obrázek 23).
Obrázek 23 — Měření podmíněné velikostí vad
Obrázek 23 — Měření podmíněné velikostí vad
Pomyslné délka měří délka zóny mezi extrémními podmínkami měniče, roaming podél švu a orientovaný kolmo k ose svaru.
Pomyslné šířku měří délka zóny mezi extrémními podmínkami měniče, roaming v rovině pádu paprsek.
Pomyslné výšky se určují jako rozdíl naměřených hodnot hloubky uspořádání несплошности v krajních polohách měniče, roaming v rovině pádu paprsek.
10.4 Při měření podmíněné velikostí ,
,
za krajní polohy snímače přijímají takové, při nichž je amplituda echo signálu od выявляемой несплошности nebo je 0,5 maximální hodnoty (relativní úroveň měření — 0,5), nebo odpovídá na určitou úroveň citlivosti.
Domácí provádět měření podmíněné velikostí несплошностей při hodnotách relativní měření od 0,8 do 0,1, pokud je to uvedeno v technologické dokumentaci na CPO.
Pomyslné šířku a pomyslné výšku
rozsáhlé несплошности měří proudění vzduchu klapkou připojení, kde je echo-signál od несплошности má největší amplitudu, a také v сечениях, nacházejících se ve vzdálenostech uvedených v technologické dokumentaci na kontrolu.
10.5 Podmíněné vzdálenost mezi несплошностями měří vzdálenosti mezi extrémními podmínkami měniče. Při této krajní polohy jsou stanoveny v závislosti na délce несплошностей:
— pro kompaktní несплошности (kde
— myšlená délka ненаправленного reflektor, залегающего na stejné hloubce, že a несплошность) za extrémní berou situaci měniče, při kterém je amplituda echo signálu je na jeho maximu;
— pro rozsáhlé несплошности () za extrémní berou situaci měniče, při kterém je amplituda echo signálu odpovídá předem nastavené úrovni citlivosti.
10.6 nesplňují požadavky CPO svarových spojů, v nichž je měřená hodnota alespoň jedné charakteristiky zjeveného vady více браковочного hodnoty této charakteristiky, nastavené v technologické dokumentaci.
11 Zpracování výsledků kontroly
11.1 Výsledky CPO by se mělo odrazit v pracovní, účetní a přijetí сдаточной dokumentace, seznam a formy, které jsou přijímány v řádném termínu. Dokumentace by měla obsahovat informace:
— o typu řízené připojení, indexech dané zboží, a сварному spojení, uspořádání a délky úseku, který CPO;
— technologické dokumentace, v souladu s níž se provádí CPO a vyhodnoceny jeho výsledky;
— datum kontroly;
— identity дефектоскописта;
— typ a závodním pokoji kontrolní nástroj, převodník, opatření, ALE;
— непроконтролированных nebo неполностью проконтролированных oblastech, na něž se CPO;
— výsledcích CPO.
11.2 Další informace, které musí být položky, postup pro udělování a ukládání log (závěry, ale také forma prezentace výsledků kontroly zákazníkovi) musí být regulována technologickou dokumentací na CPO.
11.3 je Třeba zkrácený záznam výsledků kontroly, které se použijí označení a pořadí jejich záznamu, musí být regulována technologickou dokumentací na CPO. Pro zkrácený zápis lze použít se odkazovat na aplikaci Gg
12 Požadavky na bezpečnost
12.1 Při provádění prací na ультразвуковому kontrolu výrobků дефектоскопист měl řídit GOST 12.1.001, GOST 12.2.003, GOST 12.3.002, pravidly technického provozu электроустановок spotřebitele a pravidla technické bezpečnosti při provozu электроустановок spotřebitele, schválenými Ростехнадзором.
12.2 Při provádění kontroly musí být dodrženy požadavky [1]* a bezpečnostní požadavky, uvedené v technické dokumentaci na použité postroje, schválené v řádném termínu.
________________
* Viz. oddíl Bibliografie. — Poznámka výrobce databáze.
12.3 Úrovně hlukem na pracovišti дефектоскописта, nesmí překročit přípustné podle GOST
12.4 Při organizaci práce na kontrole musí být dodrženy požadavky požární bezpečnosti podle GOST
Příloha A (povinné). Opatření S-2, S-3, S-3Р pro kontrolu (nastavení), základní parametry ultrazvukových kontrol
Aplikace A
(povinné)
Ga, 1-up S-2 (obrázek Ga 1), S-3 (obrázek Va 2), S-3Р podle GOST 18576 (obrázek Aa 3) by měla být vyrobena z oceli značky 20 a použít pro měření (nastavení) a ověření základních parametrů zařízení a kontroly měniče s rovnou pracovní plochou na frekvenci 1,25 Mhz a více.
Obrázek Aa 1 — Skica opatření S-2
Obrázek Aa 1 — Skica opatření S-2
Obrázek Aa 2 — Skica opatření S-3
Obrázek Aa 2 — Skica opatření S-3
Obrázek Aa, 3 — Skica opatření S-3Р
Obrázek Aa, 3 — Skica opatření S-3Р
Va 2 Meru S-2 by měly být použity pro nastavení podmíněné citlivosti, a také pro ověření mrtvé zóny, tolerance глубиномера, úhlu vstupu paprsků, úhel erekce hlavní лепестка svazku v rovině pádu a stanovení maximální citlivosti při kontrole spojů z oceli.
Ga 3 pro kontrolu látek z kovů, konstrukčně akustické vlastnosti z uhlíkové a nízká legované oceli (rychlost šíření podélné vlny více než 5%) pro určení úhlu vstupu paprsků, úhel erekce hlavní лепестка svazku, mrtvé zóny, a také maximální citlivosti by měly být použity, ALE S-2A, vyrobeným z řízeného materiálu.
Aa 4 Meru S-3 je třeba použít pro stanovení úhlu výstupu paprsku a šípy měniče.
Ga 5 Meru S-3Р by měla být použita pro určení a nastavení základních parametrů, uvedených v 8.8 opatření S-2 a S-3.
Příloha B (referenční). Настроечные vzorky pro kontrolu (nastavení), základní parametry ultrazvukových kontrol
Příloha B
(referenční)
Bi 1 ALE s плоскодонным reflektor je kovový blok, vyrobený ze sledovaného materiálu, ve kterém je proveden plochým reflektorem, orientovaný kolmo k akustické osy převodníku. Hloubka umístění плоскодонного reflektor by měly splňovat požadavky na technologické dokumentace.
Bi 2 ALE V1 podle ISO 2400:2012 představuje kovový blok (obrázek Vb 1) z uhlíkové oceli, který запрессован válec o průměru 50 mm, vyrobený z plexiskla.
Obrázek Vb 1 — Skica ALE s плоскодонным reflektorem
1 — dno díry; 2 — převodník; 3 — blok ze sledovaného kovu; 4 — akustická osa
Obrázek Vb 1 — Skica ALE s плоскодонным reflektorem
ALE V1 se používá k nastavení parametrů zamést kontrolní nástroj a глубиномера, nastavení úrovně citlivosti, jakož i pro měření mrtvé zóny, rozlišovací schopnost, určit výstupní bod paprsku, šipky a úhel vstupu měniče.
Bi 3 ALE V2 ISO 7963:2006 jsou vyrobeny z uhlíkové oceli (obrázek Vb 2) a platí pro nastavení глубиномера, nastavení úrovně citlivosti, určení výstupní bod paprsku, šipky a úhel vstupu měniče.
Obrázek Vb 2 — Skica ALE V1
Obrázek Vb 2 — Skica ALE V1
Obrázek Bi 3 — Skica ALE V2
Obrázek Bi 3 — Skica ALE V2
Aplikace V (doporučené). Míry контролепригодности svarů
Aplikace V
(doporučené)
Pro švy svarů jsou stanoveny následující míry контролепригодности v pořádku jeho poklesu:
1 — akustická osa prochází každý prvek (bod) sledovaného průřezu minimálně s dvou směrů, v závislosti na požadavcích technologické dokumentace;
2 — akustická osa prochází každý prvek (bod) sledovaného průřezu s v jednom směru;
3 — jsou prvky sledovaného průřezu, které při регламентированной schématu прозвучивания akustická osa svazku není kříží ani na jedné z těchto destinací. Při této velikost непрозвучиваемых pozemků není vyšší než 20% celkové plochy sledovaného průřezu a jsou pouze v подповерхностной části svaru.
Směry jsou považovány za různé, pokud je úhel mezi akustickými os — ne méně než 15°.
Každý stupeň контролепригодности než 1, je stanovena v technologické dokumentaci na kontrolu.
Příloha G (doporučené). Zkrácený popis výsledků kontroly
Aplikace G
(doporučené)
Při krátkém popisu výsledků kontroly je třeba každou vadu nebo skupinu vady specifikovány a označují písmenem:
— písmeno, určující kvalitativní posouzení přípustnosti vady na odpovídající náměstí (amplitudě signálu echo — A nebo D) a podmíněné délce (B);
— písmeno, určující kvalitativně podmíněné délka defektu, pokud je měřena v souladu s 10.3 (G nebo E);
— písmeno, určující konfiguraci (surround — W, плоскостной — N) vady, pokud je nainstalován;
— číslice, určující odpovídající velikost zjeveného vady, mm, pokud to měří;
— číslice, určující co největší hloubku lože vady, mm;
— číslice, určující podmíněné vady délka mm;
— číslice, určující pomyslné šířku vady, mm;
— číslice, určující pomyslné výšky vady, mm nebo fis*.
________________
* Dokument odpovídal originálu. — Poznámka výrobce databáze.
Pro zkrácený zápis, musí být použita následující označení:
A — vada, odpovídající velikost (amplituda echo signálu) a podmíněné délka, které se rovnají nebo méně přípustných hodnot;
D — defekt, odpovídající velikost (amplituda echo signálu), která přesahuje přípustnou hodnotu;
B — závada, podmíněný délka, která přesahuje přípustnou hodnotu;
G — vada, podmíněný jehož délka ;
E — vada, podmíněný jehož délka ;
V skupina vad, отстоящих od sebe ve vzdálenostech ;
T — vada, která se při umístění snímače pod úhlem méně než 40° k ose svaru způsobuje vznik signálu echo, přesahujícího amplituda echo signálu při umístění snímače kolmo k ose svaru, na velikosti, které jsou uvedeny v technické dokumentaci na kontrolu, která je schválena v řádném termínu.
Pomyslné délka pro vady typy G a T nenaznačují.
Ve zkrácené záznamy číselné hodnoty oddělují od sebe navzájem a od doslovné označení pomlčkou.
Bibliografie
[1] СанПиН 2282−80* Hygienická pravidla a předpisy při práci s vybavením, které vytváří ultrazvuk, poslal pin tím, že na rukou pracujících (ministerstvo zdravotnictví SSSR)
________________
* Na území Ruské Federace dokument není platný. Působí СанПиН
UDK 621.791.053:620.169.16:006.354 | OAKS 19.100 | Skupina В09 |
Klíčová slova: nedestruktivní kontrolu, švy jsou svařované, ultrazvukové metody |