AGB
Všeobecné obchodní podmínky AUREMO GmbH
I. Doba platnosti
Tyto všeobecné obchodní podmínky se vztahují na všechny smlouvy s podnikateli, včetně těch budoucích. Osoby veřejného práva a zvláštní fondy veřejného práva ve vztahu k dodávkám a jiným službám, včetně pracovních smluv a dodání nezastupitelných věcí. Nákupní podmínky kupujícího nebudou uznány, i když proti nim po obdržení znovu nevzneseme námitky.
II. Nabídky a uzavření smlouvy
1. Naše nabídky se vždy mohou změnit a nejsou závazné; Vyhrazujeme si právo provádět prozatímní prodeje nabízeného zboží a služeb až do konečného uzavření smlouvy. Na tomto základě nelze uplatnit nároky na výkon rozhodnutí.
2. Nejsme povinni ověřovat správnost informací a dokumentů, které nám poskytl kupující nebo třetí osoby. Přijetím našeho potvrzení objednávky kupující přijímá odpovědnost za správnost své objednávky a je jejím obsahem plně vázán.
3. Naše potvrzení objednávky se může změnit. Vyhrazujeme si právo ověřit dostupnost velikosti nebo objednaného produktu. Smlouvy jsou uzavřeny pouze v případě, že jsme objednávku označili jako odeslanou nebo dodali produkty objednané zákazníkem.
4. Při prodeji dováženého zboží je smlouva uzavřena s výhradou vystavení potřebných vývozních nebo dovozních licencí nám. Pokud neobdržíme příslušná schválení, nejsme povinni uzavřít smlouvu.
III. Místo provedení a přechod rizika/zásilky
1. Místem plnění dodávek a služeb je Mülheim an der Ruhr.
2. Pokud je smlouva založena na mezinárodních obchodních podmínkách (INCOTERMS) a nebylo dohodnuto nic jiného, platí INCOTERMS 2000.
3. Dodání je obecně na náklady a riziko kupujícího. Pokud nám před tím, než bude položka připravena k odeslání, nebudou poskytnuty konkrétní přepravní pokyny, určíme jako zástupci kupujícího typ a trasu přepravy.
4. Nebezpečí přechází na kupujícího nejpozději okamžikem naložení zboží do vozidla; Je-li sjednána bezplatná dodávka, dochází k přechodu rizika oznámením o připravenosti k odeslání, a to i v případě, že je dodávka zpožděna na žádost kupujícího. To platí i pro dílčí dodávky a služby.
5. Pokud se zásilka nebo dodávka zpozdí na žádost kupujícího, může být kupujícímu účtován poplatek za uskladnění ve výši ½ procenta z fakturované částky za každý měsíc nebo jeho část, počínaje jedním měsícem po oznámení připravenosti k odeslání; Skladovací poplatky jsou omezeny na 5 %, pokud nelze prokázat vyšší náklady. Kupující má právo prokázat, že nám ve skutečnosti vznikla menší škoda.
IV. Váha dodávky a platba
1. Rozhodující při kalkulaci ceny je váha zboží, kterou zjišťujeme my nebo náš zástupce v místě dodání.
2. Je-li kupní cena vyjádřena v jiné měně než eurech, musí být platba přesto provedena v eurech, pokud nebyla výslovně dohodnuta platba v jiné měně. Pro přepočet kupní ceny je rozhodující směnný kurz platný v době platby v místě platby.
V. Dodání a dodací lhůta
1. Dodací lhůty začínají běžet ode dne uzavření smlouvy v souladu s oddílem II. Námi potvrzené dodací lhůty se mohou změnit a nejsou závazné. Platí pro dodávky ze závodu nebo skladu výrobce v Mülheim an der Ruhr. Dodržení dodacích termínů vyžaduje včasné obdržení všech dokumentů, dokumentů, materiálů, výdejů, které má kupující dodat, dodržení dohodnutých platebních podmínek a dalších povinností a v případě prodlení se přiměřeně prodlužuje.
2. Pokud je pro nás služba dočasně nemožná nebo obtížná z důvodu vyšší moci nebo jiných výjimečných okolností, za které neneseme odpovědnost, sjednaná doba služby se prodlouží o dobu trvání této překážky poskytování služby; Totéž platí pro lhůtu nebo dodatečnou lhůtu stanovenou kupujícím pro službu. Před uplynutím prodloužené servisní doby nemá kupující právo odstoupit od smlouvy ani požadovat náhradu škody. Pokud překážka v plnění trvá déle než 2 měsíce, má kupující i my právo od smlouvy odstoupit, pokud nebyla splněna. Má-li kupující podle smlouvy právo na odstoupení od smlouvy bez stanovení dodatečné lhůty, zůstává toto právo nezměněno. Okolnosti vyšší moci zahrnují, ale nejsou omezeny na přírodní katastrofy, války, válečné podmínky, zákazy dovozu a vývozu a blokády. Mezi další výjimečné okolnosti bez naší viny patří mimo jiné narušení dopravy, provozní narušení, nedostatek surovin a primárních materiálů, pracovní spory a opatření pro kontrolu epidemie, i když k nim dojde u našich dodavatelů. Jakmile takové překážky začnou a skončí, upozorníme kupujícího.
3. Pokud kupující nezaplatí za dřívější dodávku, máme právo dodávku pozastavit bez povinnosti uhradit případné škody. Pokud kupující překročí kreditní limit, který držíme při zavolání položky, jsme také osvobozeni od dodacích povinností bez náhrady.
4. Máme právo provádět dílčí dodávky a služby.
VI. Výdrž vlastnictví a prodloužení hypotéky
1. Naše dodávky jsou prováděny výhradně s výhradou vlastnictví. Vlastnické právo přechází na kupujícího až poté, co splní všechny své závazky z našeho obchodního vztahu. To platí i v případě, že byla uhrazena kupní cena za určité dodávky zboží určené kupujícím.
2. V případě běžných účtů slouží rezervovaný majetek jako zajištění naší pohledávky zůstatku. Manipulace nebo zpracování námi dodaného zboží, které zůstává naším vlastnictvím, je vždy prováděno naším jménem, bez jakéhokoli závazku vůči nám. pro nás. Kupující má právo dodané zboží prodat nebo použít v rámci běžného obchodního styku. Je mu zakázáno dát do zástavy nebo převést vlastnictví jako záruku. Kupující nás musí okamžitě informovat o jakémkoli zabavení nebo jiném porušení našich práv třetími stranami.
3. Pokud kupující prodá námi dodané zboží - bez ohledu na jeho stav, samostatně nebo společně s jiným zbožím - postupuje tímto veškeré pohledávky vůči svým zákazníkům vzniklé v důsledku prodeje se všemi dalšími právy, dokud nebudou všechny naše pohledávky zcela vyčerpány. splaceno. až do výše fakturační hodnoty našeho rezervovaného zboží. Na naši žádost je kupující povinen o postoupení informovat dílčí odběratele a poskytnout nám informace a dokumenty potřebné k uplatnění našich práv ve vztahu k dílčím odběratelům. Není dovoleno uzavírat se svými klienty žádné smluvní dohody, které omezují naše práva. Pokud hodnota námi poskytnuté jistoty překročí naše nároky na dodání o více než 20 %, jsme povinni zboží na žádost kupujícího vrátit. Kupující má právo vymáhat postoupené pohledávky. Máme však právo toto povolení kdykoli odvolat.
4. V souvislosti s nárokem vyplývajícím z objednávky máme právo na smluvní zadržovací právo k předmětu objednávky. Uplatňujeme-li zástavní právo k věcem, které se dostaly do našeho vlastnictví, stačí k pohrůžku prodejem zástavy písemné oznámení kupujícímu na poslední známou adresu, pokud novou adresu nelze zjistit z údajů obyvatel. . 'registrační místo.
VII. Záruka
1. Kupující musí ihned po obdržení dodávky a služby zkontrolovat množství, kvalitu a zaručené vlastnosti a neprodleně nás informovat o všech zjištěných závadách. Pokud nebude reklamace přijata do osmi (8) dnů od přijetí, bude dodávka považována za bezvadnou a schválenou v souladu se smlouvou. Pokud je zboží kupujícím spotřebováno, smícháno nebo prodáno, považuje se to za bezvýhradné potvrzení správnosti dodaného zboží. Nerozpoznatelné vady se považují za uznané, pokud nejsou nahlášeny ihned po jejich zjištění, nejpozději však do tří měsíců od dodání zboží.
2. Drobné rozměrové odchylky v rámci platných specifikací jsou přijatelné a nepředstavují závadu.
3. Kupujícímu nevznikají žádná záruční práva ani nároky na škody způsobené vadami nebo poškozením způsobeným nevhodným nebo nesprávným používáním, nesprávnou montáží nebo uvedením do provozu kupujícím nebo třetími osobami, běžným opotřebením, nesprávným nebo nedbalým zacházením, nevhodným provozním materiálem popř. přeběhnout. konstrukční práce.
4. Pokud je zboží vadné a není považováno za schválené, může kupující zpočátku požadovat pouze dodatečné plnění. To bude provedeno dle našeho uvážení opravou nebo novou dodávkou bezvadného výrobku, pokud není druh následného plnění pro kupujícího ze zvláštních důvodů zjevně nevhodný nebo nepraktický. Kupujícím stanovená lhůta pro dodatečné plnění je vhodná pouze v případě, že činí alespoň čtyři týdny. Stanovení lhůty musí být písemné.
5. Pokud se oprava nepodaří nebo opravu odmítneme provést, může kupující v souladu se zákonnými ustanoveními odstoupit od smlouvy pro vadu existující v době přechodu nebezpečí, snížit kupní cenu nebo – předmět k dalším podmínkám bodu VIII níže – požadovat náhradu.
6. Promlčecí lhůta pro všechna práva kupujícího v souvislosti s vadou dodaného zboží je jeden rok, není-li v objednávce uvedena lhůta delší nebo kratší. To se netýká případů úmyslu nebo nároků na náhradu škody na životě, těle nebo zdraví.
7. Pokud je zboží vráceno nesprávně, musí nám kupující uhradit přiměřené náklady na kontrolu a vrácení.
VIII. Odpovědnost
1. Přijímáme plnou odpovědnost v souladu s právními předpisy za úmyslné nebo hrubě nedbalé porušení povinnosti, jakož i za škody způsobené ublížením na životě, těle nebo zdraví. Kromě toho ručíme pouze v případě, že porušení smluvní povinnosti je nezbytné pro dosažení účelu smlouvy, a to pouze v omezeném rozsahu, do výše běžně předvídatelné škody.
2. Naše odpovědnost je vyloučena za škodu, která (i) vznikne naším dodáním zboží do jiného majetku kupujícího, (ii) za takovou škodu, která vznikne v souvislosti s výrobky vyrobenými kupujícím nebo výrobky, za které kupující odpovídá vyrobenými produkty. , (iii) jakož i za škody způsobené třetím osobám zařízením prodávajícího jako součásti zboží vyrobeného kupujícím. Za žádných okolností neneseme odpovědnost za žádné následné škody, ušlý zisk nebo jakoukoli jinou nepřímou finanční ztrátu.
3. Toto omezení odpovědnosti se obdobně vztahuje na nároky na náhradu škody jiné než smluvní, zejména na nároky vyplývající z protiprávního jednání, s výjimkou nároků podle zákona o odpovědnosti za výrobek, a ve prospěch našich zaměstnanců, zaměstnanců, zaměstnanců, zástupců a náhradních zástupců.
IX. Platební podmínky
1. Všechny splatné platby jsou splatné ihned po obdržení faktury bez jakýchkoliv srážek, pokud není dohodnuto jinak. Z důvodu zvláštních platebních podmínek nebo pro nové zákazníky si vyhrazujeme právo zasílat zásilky pouze v případě, že byla provedena platba předem.
2. Dodávky na fakturu jsou možné pouze po písemné objednávce s úplnou poštovní adresou a telefonním číslem na adresu naší společnosti nebo faxem - vždy s platným podpisem kupujícího.
3. Kupující může uplatnit zástavní právo pouze v případě, že je založeno na stejném smluvním vztahu. Na započtení je oprávněn pouze v případě, že jsme protipohledávku přijali nebo byla stanovena zákonem. Platby zaměstnancům nebo zástupcům jsou platné pouze v případě, že mají oprávnění přijímat platby.
4. Pokud po uzavření smlouvy vyjdou najevo okolnosti, které vzbuzují vážné pochybnosti o platební schopnosti kupujícího (například pozdní platba, nezaplacení účtů/šeků), máme právo pokračovat v dodávkách a službách. bude naší odpovědností, dokud se kupující nevzdá vrácení peněz.
5. Nezaplatí-li kupující fakturu, stávají se všechny jeho závazky okamžitě splatné. Prodlení s platbou nastane, když jsou nároky splatné k platbě bez nutnosti upozornění na prodlení (připomenutí).
X. Místo soudní příslušnosti a právní účinek
1. Místem soudu a místem plnění pro všechny nároky vyplývající ze smluvního vztahu je Mülheim an der Ruhr.
2. Platí právo Spolkové republiky Německo. Aplikace Úmluvy OSN o mezinárodní koupi zboží (CISG) je vyloučena.
3. Vyhrazujeme si právo pokrýt nároky vyplývající z obchodních vztahů prostřednictvím pojištění úvěru a poskytnout pojistiteli potřebné údaje o zákaznících.
4. Pokud některá z těchto podmínek neplatí – z jakéhokoli důvodu – nebude to mít vliv na účinnost zbývajících podmínek.
Od srpna 2023
Auremo GmbH
Reuterstrasse 1,
66117 Saarbrücken. Germany