Návštěvou těchto stránek souhlasí s použitím cookies. Více o naší Cookie Policy.

GOST 7566-94

GOST R ISO 15353-2014 GOST R 55080-2012 GOST R ISO 16962-2012 GOST R ISO 10153-2011 GOST R ISO 10280-2010 GOST R ISO 4940-2010 GOST R ISO 4943-2010 GOST R ISO 14284-2009 GOST R ISO 9686-2009 GOST R ISO 13899-2-2009 GOST 18895-97 GOST 12361-2002 GOST 12359-99 GOST 12358-2002 GOST 12351-2003 GOST 12345-2001 GOST 12344-88 GOST 12350-78 GOST 12354-81 GOST 12346-78 GOST 12353-78 GOST 12348-78 GOST 12363-79 GOST 12360-82 GOST 17051-82 GOST 12349-83 GOST 12357-84 GOST 12365-84 GOST 12364-84 GOST R 51576-2000 GOST 29117-91 GOST 12347-77 GOST 12355-78 GOST 12362-79 GOST 12352-81 GOST R 50424-92 GOST R 51056-97 GOST R 51927-2002 GOST R 51928-2002 GOST 12356-81 GOST R ISO 13898-1-2006 GOST R ISO 13898-3-2007 GOST R ISO 13898-4-2007 GOST R ISO 13898-2-2006 GOST R 52521-2006 GOST R 52519-2006 GOST R 52520-2006 GOST R 52518-2006 GOST 1429.14-2004 GOST 24903-81 GOST 22662-77 GOST 6012-2011 GOST 25283-93 GOST 18318-94 GOST 29006-91 GOST 16412.4-91 GOST 16412.7-91 GOST 25280-90 GOST 2171-90 GOST 23401-90 GOST 30642-99 GOST 25698-98 GOST 30550-98 GOST 18898-89 GOST 26849-86 GOST 26876-86 GOST 26239.5-84 GOST 26239.7-84 GOST 26239.3-84 GOST 25599.4-83 GOST 12226-80 GOST 23402-78 GOST 1429.9-77 GOST 1429.3-77 GOST 1429.5-77 GOST 19014.3-73 GOST 19014.1-73 GOST 17235-71 GOST 16412.5-91 GOST 29012-91 GOST 26528-98 GOST 18897-98 GOST 26529-85 GOST 26614-85 GOST 26239.2-84 GOST 26239.0-84 GOST 26239.8-84 GOST 25947-83 GOST 25599.3-83 GOST 22864-83 GOST 25599.1-83 GOST 25849-83 GOST 25281-82 GOST 22397-77 GOST 1429.11-77 GOST 1429.1-77 GOST 1429.13-77 GOST 1429.7-77 GOST 1429.0-77 GOST 20018-74 GOST 18317-94 GOST R 52950-2008 GOST R 52951-2008 GOST 32597-2013 GOST R 56307-2014 GOST 33731-2016 GOST 3845-2017 GOST R ISO 17640-2016 GOST 33368-2015 GOST 10692-2015 GOST R 55934-2013 GOST R 55435-2013 GOST R 54907-2012 GOST 3845-75 GOST 11706-78 GOST 12501-67 GOST 8695-75 GOST 17410-78 GOST 19040-81 GOST 27450-87 GOST 28800-90 GOST 3728-78 GOST 30432-96 GOST 8694-75 GOST R ISO 10543-99 GOST R ISO 10124-99 GOST R ISO 10332-99 GOST 10692-80 GOST R ISO 17637-2014 GOST R 56143-2014 GOST R ISO 16918-1-2013 GOST R ISO 14250-2013 GOST R 55724-2013 GOST R ISO 22826-2012 GOST R 55143-2012 GOST R 55142-2012 GOST R ISO 17642-2-2012 GOST R ISO 17641-2-2012 GOST R 54566-2011 GOST 26877-2008 GOST R ISO 17641-1-2011 GOST R ISO 9016-2011 GOST R ISO 17642-1-2011 GOST R 54790-2011 GOST R 54569-2011 GOST R 54570-2011 GOST R 54153-2010 GOST R ISO 5178-2010 GOST R ISO 15792-2-2010 GOST R ISO 15792-3-2010 GOST R 53845-2010 GOST R ISO 4967-2009 GOST 6032-89 GOST 6032-2003 GOST 7566-94 GOST 27809-95 GOST 22974.9-96 GOST 22974.8-96 GOST 22974.7-96 GOST 22974.6-96 GOST 22974.5-96 GOST 22974.4-96 GOST 22974.3-96 GOST 22974.2-96 GOST 22974.1-96 GOST 22974.13-96 GOST 22974.12-96 GOST 22974.11-96 GOST 22974.10-96 GOST 22974.0-96 GOST 21639.9-93 GOST 21639.8-93 GOST 21639.7-93 GOST 21639.6-93 GOST 21639.5-93 GOST 21639.4-93 GOST 21639.3-93 GOST 21639.2-93 GOST 21639.0-93 GOST 12502-67 GOST 11878-66 GOST 1763-68 GOST 13585-68 GOST 16971-71 GOST 21639.10-76 GOST 2604.1-77 GOST 11930.7-79 GOST 23870-79 GOST 11930.12-79 GOST 24167-80 GOST 25536-82 GOST 22536.2-87 GOST 22536.11-87 GOST 22536.6-88 GOST 22536.10-88 GOST 17745-90 GOST 26877-91 GOST 8233-56 GOST 1778-70 GOST 10243-75 GOST 20487-75 GOST 12503-75 GOST 21548-76 GOST 21639.11-76 GOST 2604.8-77 GOST 23055-78 GOST 23046-78 GOST 11930.11-79 GOST 11930.1-79 GOST 11930.10-79 GOST 24715-81 GOST 5639-82 GOST 25225-82 GOST 2604.11-85 GOST 2604.4-87 GOST 22536.5-87 GOST 22536.7-88 GOST 6130-71 GOST 23240-78 GOST 3242-79 GOST 11930.3-79 GOST 11930.5-79 GOST 11930.9-79 GOST 11930.2-79 GOST 11930.0-79 GOST 23904-79 GOST 11930.6-79 GOST 7565-81 GOST 7122-81 GOST 2604.3-83 GOST 2604.5-84 GOST 26389-84 GOST 2604.7-84 GOST 28830-90 GOST 21639.1-90 GOST 5640-68 GOST 5657-69 GOST 20485-75 GOST 21549-76 GOST 21547-76 GOST 2604.6-77 GOST 22838-77 GOST 2604.10-77 GOST 11930.4-79 GOST 11930.8-79 GOST 2604.9-83 GOST 26388-84 GOST 14782-86 GOST 2604.2-86 GOST 21639.12-87 GOST 22536.8-87 GOST 22536.0-87 GOST 22536.3-88 GOST 22536.12-88 GOST 22536.9-88 GOST 22536.14-88 GOST 22536.4-88 GOST 22974.14-90 GOST 23338-91 GOST 2604.13-82 GOST 2604.14-82 GOST 22536.1-88 GOST 28277-89 GOST 16773-2003 GOST 7512-82 GOST 6996-66 GOST 12635-67 GOST 12637-67 GOST 12636-67 GOST 24648-90

GOST 7566−94 Металлопродукция. Přijetí, značení, balení, doprava a skladování (se Změnou N 1)

GOST 7566−94

Skupina В09

INTERSTATE STANDARD

МЕТАЛЛОПРОДУКЦИЯ

Přijetí, značení, balení, doprava a skladování

Metal products. Acceptance, marking, packing, transportation and storage

ISS 77.140
OP 08 7010

Datum zavedení 1998−01−01

Předmluva


1 je NAVRŽEN Ukrajinské státní vědecko-výzkumný ústav kovů

ZAPSÁNO Státním výborem Ukrajiny pro normalizaci, metrologii a certifikaci

2 PŘIJAT Interstate radou pro normalizaci, metrologii a certifikaci 21 října 1994

Pro přijetí hlasovali:

   
Název státu
Název národní orgán pro normalizaci
Ázerbájdžán Republika
Азгосстандарт
Republika Arménie
Армгосстандарт
Republika Bělorusko
Госстандарт Bělorusku
Gruzie
Грузстандарт
Republika Kazachstán
Госстандарт Republiky Kazachstán
Киргизская Republika
Киргизстандарт
Republika Moldavsko
Молдовастандарт
Ruská Federace
Госстандарт Rusku
Republika Uzbekistán
Узгосстандарт
Ukrajina
Госстандарт Ukrajiny



Změna N 1 přijato Interstate radou pro normalizaci, metrologii a certifikaci (protokol N 16 od 8. října 1999)

Pro přijetí změn hlasovalo:

   
Název státu
Název národní orgán pro normalizaci
Bělorusko
Госстандарт Republiky
Republika Kazachstán
Госстандарт Republiky Kazachstán
Republika Moldavsko
Молдовастандарт
Ruská Federace
Госстандарт Rusku
Republika Tádžikistán
Таджикгосстандарт
Turkmenistán
Главгосинспекция «Туркменстандарлары"
Ukrajina
Госстандарт Ukrajiny

3 Vyhlášky Státního výboru Ruské Federace pro normalizaci, metrologii a certifikaci od 21. května 1997, N 185 interstate standard GOST 7566−94 zavést jako státní normy Ruské Federace od 1 ledna 1998

4 OPLÁTKU GOST 7566−81

5 VYDÁNÍ (říjen 2012) se Změnou N 1, přijat v dubnu 2001 (ИУС 6−2001)

1 Oblast použití


Tato norma stanovuje požadavky na převzetí, označování, balení, транспортированию a skladování блюмов, слябов, polotovary, včetně obsazení a kované, odrůdové, фасонного, kalibrované, холоднотянутого válcované, dráty, kolo, pronajmout se speciální úpravou povrchu (včetně шлифованного), гнутых profilů, plechů, širokopásmové připojení, půjčovna a pásky.

(Upravená verze, Ism. N 1).

2 NORMATIVNÍ ODKAZY


V této normě použity odkazy na následující normy:

GOST 9.014−78 Jednotný systém ochrany proti korozi a stárnutí. Dočasná противокоррозионная ochrana výrobků. Obecné požadavky

GOST 515−77 Papír balicí битумированная a дегтевая. Technické podmínky

GOST 2991−85 Zásuvky krabicích неразборные pro náklad s hmotností až 500 jednotek Obecné technické podmínky

GOST 3282−74 nízkouhlíková Dráty, ocelové, pro všeobecné použití. Technické podmínky

GOST 5530−2004 Textilie obalové a technické využití. Technické podmínky

GOST 6009−74 Pásky, ocelové, горячекатаная. Technické podmínky

GOST 8828−89 Papír-základ a papír dvouvrstvý vodotěsný balení. Technické podmínky

GOST 9569−2006 voskovaný Papír. Technické podmínky

GOST 9998−86 Film поливинилхлоридные пластифицированные domácnost. Obecné technické podmínky

GOST 10198−91 dřevěné Boxy pro náklad s hmotností sv 200 až 20.000 jednotek Obecné technické podmínky

GOST 10354−82 Fólie plastové. Technické podmínky

GOST 14192−96 Značení zboží

GOST 16272−79 Film поливинилхлоридная пластифицированная technická. Technické podmínky

GOST 20799−88 Oleje průmyslové. Technické podmínky

GOST 21650−76 Prostředky upevňovací balené kusové zboží v přepravních obalech. Obecné požadavky

GOST 26653−90 Příprava obecného nákladu k транспортированию. Obecné požadavky

3 PŘIJETÍ

3.1 výrobků z oceli berou stranami.

3.2 Definice strany a rozsah zkoušek stanoví v normativní dokumentaci (ND) na zvláštní druhy oceli. Kontrolu kvality a приемку strany z oceli provádí podnik-výrobce. Приемку strany, pro níž mají kontrolu kvality povrchu a velikostí každého výrobku, který je obsažen v dávce, je povoleno provádět podle výsledků technologického a instrumentální kontrolu ve výrobním procesu. V případě neshody mezi spotřebitelem a výrobcem приемку kovových výrobků se provádějí v souladu s požadavky na normy výrobků z oceli konkrétních druhů.

3.3 Při kontrolní kontrole kvality povrchu tkaniny (бунтового) válcované za tepla, plech válcovaný s kontinuální mlýny, порезанного na listy, гнутых profilů stranu považují za odpovídající požadavkům normy, pokud je hmotnost částí, není splňující požadavky normy na kvalitu povrchu, není větší než 2% hmotnosti dávky.

Po dohodě výrobce se spotřebitelem, hmotnost pozemků, není relevantní požadavky normy na kvalitu povrchu, nesmí přesáhnout 5% hmotnosti šarže.

Při zjištění vadných míst na povrchu válcované u spotřebitele a jejich předložení výrobce výrobce musí kompenzovat spotřebiteli stejný počet kvalitních půjčoven.

Hmotnost vystřižené úseky určují взвешиванием. Domácí stanovení hmotnosti pozemky pronajmout s vadami povrchu podle metody, uvedené v příloze Va

3.4 Při získávání neuspokojivé výsledky podle jednomu ukazateli, na ní tráví přezkoušeno.

Opakované zkoušky se provádějí:

— pro oceli, подвергаемой выборочному kontroly, — na удвоенном množství polotovarů, блюмов, слябов, tyčí, klubka, desek, pruhů nebo svitků;

— pro oceli, подвергаемой сплошному (поштучному) kontrolu, — na удвоенном počtu vzorků, vybraných od obrobku, блюма, сляба, rode, мотка, listu, pásky nebo roll, není выдержавших test.

(Upravená verze, Ism. N 1).

3.5 Výsledky opakovaných zkoušek se šíří na celou stranu při выборочном kontroly a při сплошном — na obrobku, блюмы, desky, tyče, listy, pásy, мотки a rohlíky, ne выдержавшие test.

3.6 Při získávání neuspokojivé výsledky opakovaných zkoušek při выборочном kontrole domácí výrobce provádět kontinuální kontrolu ukazatelů, podle kterých se tyto zkoušky není podmíněno.

3.7 Každá strana je doprovázena dokumentem, obsahujícím:

— název a (nebo) ochranná známka podniku-výrobce;

— jméno spotřebitele;

— číslo objednávky;

— datum vyřízení dokumentu o kvalitě;

— značku oceli, skupiny nebo třídy pevnosti;

— pokoj tavení a číslo šarže, je-li плавку rozdělit na strany;

— název z oceli, rozměry, počet kusů, jejich celkové množství a v případě dodávky na сдаточной (teoretické) hmotnosti, označení „TM“, míra konverze (pro plech válcovaný domácí místo přepočítací koeficient uvést teoretickou hmotnost jednoho listu nebo 1 m délky tkaniny půjčovna), informace o skupinách a kategoriích válcované na vlastnosti, kvalitu povrchu, návodu a jiné požadavky uvedené v ND na pronájem:

— číslo ND;

— chemické složení oceli podle ковшевой trakční, nebo v konečném poli;

— výsledky všech testů, včetně volitelné ukazatele na žádost spotřebitele. Domácí místo výsledků všech zkoušek uvést: „Металлопродукция odpovídá ND nebo certifikátu“;

— informace o režimu tepelného zpracování na žádost spotřebitele;

— razítko oddělení technické kontroly.

4 ZNAČENÍ

4.1 Značení se nanáší přímo na výrobků z oceli, pokud to není předmětem obalu a na štítku, pokud металлопродукция zabaleno do krabičky, мотки, role, svazky klubka nebo nohy rolích.

4.2 Označení vykonávají perkusní způsob, jak — клеймением (ručním nebo motorovým), электрографированием, наклеиванием zkratky z film odolný vůči vodě, barevným lakem nebo nesmazatelně красящим složením, barvou. V normách výrobků z oceli na konkrétní typ může být instalován způsob použití další barevné značení.

(Upravená verze, Ism. N 1).

4.3 Na výrobků z oceli, která nepodléhá balení, značení se nanáší ve vzdálenosti ne více než 200 mm od konci každého tyčí, sochorů (všech druhů), pásu, plechu nebo hrany listu nebo na konci tyčí, sochorů, listu nebo na vnější kolo roll.

Domácí při mechanizované značení v toku opatřit označením ce na jiném vzdálenosti od zadek z oceli, na zadek nebo okraje listu, ale ne více než 500 mm.

4.4 Na výrobků z oceli, увязанную v balení, навешивают dva zástupce, v мотки a svitky — jeden. Na výrobků z oceli, увязанную do snopů nebo nohy valí, jeden zástupce навешивают na jeden z klubka nebo rohlíky a jeden — na záhlaví a zápatí klubka nebo nohy rolích.

Štítky pevně прикрепляют k обвязкам ze strany, pohodlné pro prohlížení, nebo umístěny ve speciální kapse. V případě навешивания dvou štítků posledních прикрепляют k обвязкам balení nebo мотка. Materiál štítků a jejich připevnění musí zajistit jejich bezpečnost při транспортировании a vykládku. Po dohodě výrobce se spotřebitelem na krabičku навешивают jeden zástupce.

4.5 Na žádost spotřebitele na dvou protilehlých stranách zástupce ve vzdálenosti nejméně 10 mm od okraje na ose mohou být umístěny otvory, přes které pomocí drátu nebo pásku zástupce прикрепляют k обвязке.

4.6 Při balení listů a širokopásmové válcované v balení značení se nanáší na horní list a šířku každé balení nebo na маркировочную mapu (zástupce), je pevně připevněn k обвязкам balení.

Při механизированном клеймении tlustých plechů a pásů je povoleno aplikovat označení na boční řeznou hranu horního plechu a šířku každé balení.

(Upravená verze, Ism. N 1).

4.7 Na deskách, ale na přání zákazníka a na jiném poli, místo značení, aplikován клеймением, musí být обведено barvou, barevným lakem nebo asfaltem.

4.8 Značení oceli, která není na obalu, stejně jako oceli, увязанной v balení s označením každého výrobku velikosti (průměr, strana čtverce, tloušťka, číslo profilu) 30 mm a více a plechů válcované tloušťce 4 mm a více by měla obsahovat:

— název nebo (a) ochranná známka podniku-výrobce;

— značka oceli nebo její symbol s uvedením poznámky v dokumentu o kvalitě;

— pokoj tavení, nebo její symbol s uvedením poznámky v dokumentu o kvalitě;

— číslo šarže, pokud плавку rozdělit na strany;

— velikost (průměr, strana čtverce, tloušťka, délka, šířka, číslo profilu).

(Upravená verze, Ism. N 1).

4.9 je Třeba поштучной označování kovových výrobků, увязанной v balení, musí být stanoveny v normativní dokumentaci výrobků z oceli tohoto typu. V tomto případě na krabičku навешивают jeden zástupce.

4.10 Označení nanášena na zástupce (маркировочную mapu), horní list balení, vnější konec role, by měla obsahovat:

— název nebo (a) ochranná známka podniku-výrobce;

— značka oceli nebo její symbol s uvedením poznámky v dokumentu o kvalitě, skupiny nebo třídy pevnosti;

— pokoj tavení, nebo její symbol s uvedením poznámky v dokumentu o kvalitě;

— číslo šarže, pokud плавку rozdělit na party, velikost (průměr, strana čtverce, tloušťka, délka, šířka, číslo profilu);

— hmotnost netto (skutečné) balení, мотка, roll nebo vazy klubka a nohy rolích. Po dohodě se spotřebitelem hmotu nenaznačují;

— označení"TM» ukazují při dodávce oceli na сдаточной (teoretické) hmotnosti.

Domácí v ND na konkrétních druhů výrobků z oceli instalovat další náležitosti značení. Hmotu domácí při použití štítku.

4.11 Označení na štítku mají vertikálně nebo horizontálně podle 4.10. Pořadí nanášení další údaje označování musí být uvedeny v ND na konkrétních druhů výrobků z oceli.

4.10, 4.11. (Upravená verze, Ism. N 1).

4.11 a Dopravní značení — podle GOST 14192.

(Uveden dále, Ism. N 1).

4.12 Pro označování platí kovové, plastové, dřevěné zástupce nebo odolný proti vodě filmu s doporučenými poměry stran 1:1 až 1:2 a o rozloze ne méně než 24 cmГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1). Po dohodě výrobce se spotřebitelem, je dovoleno používat zkratky s jiným poměrem stran.

4.13 Označení musí být jasné, pevné a несмываемой. Čísla a písmena označení musí být vysoký 5−20 mm a šířce 3−12 mm. Na ярлыках, прутках velikosti řezem, méně než 60 mm, stuhy o šířce nejméně 50 mm rozměry číslic a písmen a označování by měla být o výšce 4 mm a šířce 2 mm. Při označování barvou domácí výšku číslic a písmen zvyšovat až do 100 mm a šířku — až 70 mm. Hloubky značení (клеймения) oceli stanoví na základě dohody výrobce a zákazníka.

(Upravená verze, Ism. N 1).

4.14 Po dohodě výrobce se spotřebitelem produkují více barevné označení barvou.

Barevné označení barvy se nanášejí na konci, nebo na konci balení kovových výrobků v souladu s požadavky norem pro ocel konkrétní značky.

Na žádost spotřebitele výrobků z oceli je navíc označeny ve vzdálenosti ne méně než 300 až 500 mm od zadek balení металлопроката z klidné oceli podélný proužek, a z полуспокойной — příčně pruh barvy značky oceli. Délka šířky 100−150 mm.

4.15 Značení kovových výrobků, dodávaných na vnější trh

4.15.1 výrobků z oceli označeny pevné несмываемой barvou, uplatňované pomocí vzorníku, nebo nálepkou odolný proti vodě filmu; při přepravě do zemí, které se podílejí na Dohodě o mezinárodním nákladním zprávě (СМГС) — v ruštině, ostatní země — v anglickém jazyce, pokud není stanoveno jinak smlouvou-specifikací nebo objednávkou-prázdninové oblečení.

4.15.2 Označení získávají z dvou desek stranách nákladového prostoru, nebo pokud se označení na dvou stranách desek je prakticky nemožná, na jedné podélné straně.

Označení plechů válcované, balení v balení, naneseme na horním plechu balení a plech válcovaný bez obalu — na každém listu.

(Upravená verze, Ism. N 1).

4.15.3 Domácí označeny aplikovat na kovové маркировочную kartu o velikosti minimálně 200х290 mm, kterou pevně stanoví minimálně na dvou místech k обвязке.

4.15.4 Při absenci technické schopnosti produkovat označeny barvou nebo připojit маркировочную mapu přímo na nákladový místo domácí навешивание kovových štítků (exportní label).

4.15.5 Na výrobků z oceli, увязанную v balení o délce až 6 m, навешивают jeden zástupce, v délce přes 6 m — dva zástupce, jeden na každém konci balení; na přadeno, parta klubka, role a stanice rolích — dva zástupce; na přadeno tyče — jeden zástupce.

4.15.6 Štítky jsou vyrobeny z bílého cínu, pozinkovaného plechu válcování, тонколистового válcované, nejsou postiženy korozí, a je také odolný proti vodě filmu, uplatňované na kovové nebo pevné základy. Velikost štítků — ne méně 80х120 mm s poměrem stran 1:1,5.

4.15.7 Zástupce pevně прикрепляют k обвязке pomocí drátu nebo pásku, продернутой přes otvory, které jsou umístěné na dvou protilehlých stranách popisek na ose ve vzdálenosti nejméně 10 mm od okraje.

4.15.8 Značení nanášena na pronájem nebo zástupce, musí obsahovat:

— název výrobce;

— název экспортирующей organizace;

— smlouvy-specifikaci;

— země určení zásilky;

— velikost dodávaných oceli (průměr, strana čtverce, tloušťka, šířka, číslo profilu, délka);

— značku oceli, stejně jako skupiny nebo třídy pevnosti při aplikaci značení na etiketě;

— pokoj tavení a číslo šarže, je-li плавку rozdělit na strany;

— hrubou a čistou hmotnost, kg;

— číslo místa (jako zlomek: čitatel je pořadové číslo daného místa, jmenovatel, — celkový počet míst v dané strany).

Poznámka — Obsah značení se může měnit na základě dohody zákazníka s výrobcem.


Úplné označení na сортовом, фасонном, листовом pokladny nebo obrobku, отгружаемых поштучно, domácí aplikovat na každý desátý kus, ale ne méně než dva kusy v autě. Pokoj tavení, značku oceli a na слябах rozměry a teoretický hmoty získávají stigma, nebo barvy na každé položce.

4.15.9 Domácí při označování dlouhých výrobků a фасонного válcované všech velikostí, stejně jako kalibrované, шлифованного kruhové válcované a kruhové válcované se speciální úpravou povrchu o velikosti průřezu až 24 mm včetně neuvádějí počet kusů v místě a číslo sedadla; uvést třeba ориентировочную hmotu namísto masy «brutto» a «netto».

Domácí nezpůsoboval číslo nákladového prostoru a vynechat teoretickou hmotnost «net» na толстолистовом pokladny, отгружаемом поштучно.

(Upravená verze, Ism. N 1).

4.15.10 Na žádost spotřebitele dále naneseme barevný označeny barvou. Barevné značení se nanáší na obalu obalu, nebo přímo výrobků z oceli na konci, a to buď na horní řadu tyčí nebo desek, dodávaného ve svazcích, ve vzdálenosti nejméně 500 mm od zadek.

Výhled další barevná značení a jeho barvu určují po dohodě výrobce se spotřebitelem.

5 BALENÍ


5.1 Odrůdy, tyče, kalibrované, холоднотянутый pronájem, drát a celý pronájem se speciální úpravou povrchu rozměry průřezu (tloušťka, průměr, strana čtverce, největší velikost pro tvarové profily) do 50 mm včetně увязывают v balení, мотки nebo vazy klubka a sv 50 mm a polotovarů všech druhů увязывают v balení na žádost spotřebitele. Obráběné profily увязывают v balení.

5.2 průřez balení dlouhých výrobků, фасонного, kalibrované válcované, dráty a kola půjčení se speciální úpravou povrchu, гнутых profily v závislosti na velikosti a tvaru průřezu musí blížit ke kruhu, obdélníku nebo шестиугольнику. Po dohodě výrobce se spotřebitelem domácí jinak je průřez krabiček.

5.3 Při balení kovových výrobků dimenzionální délky торцы balení musí být выравнены na jedné straně vyčnívající konce na druhé straně by neměl překročit mezní odchylky v délce, stanovené v normativní dokumentaci (ND) na pronájem specifických druhů. Po dohodě výrobce se spotřebitelem, domácí balení bez zarovnání konců.

(Upravená verze, Ism. N 1).

5.4 Desky o tloušťce 3,9 mm včetně увязывают v balení, plechy o tloušťce 3,9 mm увязывают v balení na žádost spotřebitele.

5.5 Každý svazek nebo svazek by se měl skládat z válcované jedné strany.

5.6 Hmotnost balení, roll, a také hmotnost неупакованного pronajmout, nesmí překročit:

— při ručním nakládání a vykládání — 80 kg;

— při mechanizované nakládání a vykládání v souladu s objednávkou — 5, 10, 15, 20, 25, 30 a 35, tj.

Na základě dohody zákazníka s výrobcem stanoví jinou hmotu balení, role, svazky nebo неупакованного pronájmu.

Ruční vykládku оговаривают v objednávce.

5.7 Tyče v balení by měla být pevně uloženy a pevně обвязаны v příčném směru po každých 2−3 m, ale na přání spotřebitele — prostřednictvím 1−1,5 m.

Tyče délky do 6 m včetně v balení by měly být обвязаны ne méně než dvou místech.

5.8 Мотки musí být обвязаны dvěma diametrálně nachází обвязками a vazy klubka pevně sešroubované dvěma-třemi обвязками.

5.9 Plechy a pásy v balení by měla být pevně обвязаны v podélném a příčném směru. V místech огибания обвязками обрезных hran plechů a pásů jsou postaveny těsnění. Při balení listů a pásů v balení пакетовязальными stroji, a také v balení, baleno v короба, kterým lze upravit.

Množství smykové обвязок v závislosti na délce listů a pruhy a na výšku — na šířku, musí odpovídat specifikovaným v tabulce 1.

Tabulka 1

         
Délka nebo šířka listu nebo pásu v mm Minimální počet обвязок
  горячекатаного listu
nebo pruhy
горячекатаного травленого a холоднокатаного plechu nebo pásu
  podélné smykové podélné
smykové
Až 800 vč.
1 1 1 1
Sv. 800 až 2000 vč.
2 2 2 2
Sv. 2000 až 4000 vč.
  3 3 4
Sv. 4000 až 6000 vč.
  4   6
Sv. 6000
3 5 4 8

5.10 Domácí není обвязывать v podélném směru krabičky pruhy o šířce méně než 0,55 m, širokopásmový pronájem — méně než 1,0 m nebo délkou větší než 8 m, a na žádost spotřebitele — je dlouhý přes 4,5 m. Při této domácí zaujatost pásky v balení při транспортировании.

Na žádost spotřebitele tráví продольную záhlaví a zápatí kvanta kapel délkou větší než 8 m, v souladu s tabulkou 1.

(Upravená verze, Ism. N 1).

5.11 Při mechanizované balení v záplavě domácí postroj krabiček горячекатаных listů pouze příčnými обвязками v množství, ve stejné výši podélné a příčné обвязок v souladu s tabulkou 1.

5.12 Vzdálenost pásky od konce chomáčky listů a pásů by mělo být do 0,5 m, stejně dlouhé a фасонного půjčovny — od 0,2 do 1,0 m.

(Upravená verze, Ism. N 1).

5.13 K пачкам listů o tloušťce menší než 2 mm a o délce více než 2 m zdola, musí být připojeny speciální dřevěné (kovové) hranoly nebo palety. Pro plechy jiných rozměrů hranoly nebo palety прикрепляют k svazku na žádost spotřebitele.

5.14 Válců by měla být pevně смотаны a обвязаны jedním-dvěma krouživými nebo dvěma až šesti радиальными обвязками a zastavení válců — dvěma-třemi радиальными обвязками. Rohlíky do stanice jsou postaveny s těsněním. Rohlíky резаной pásky, смотанные na jednu моталку, domácí spojovat bez těsnění mezi rolí.

Záhlaví a zápatí se valí horké смотки o tloušťce 4 mm a více při nabitém прилегании vnějšího konce tráví na žádost spotřebitele. Po dohodě výrobce se spotřebitelem, domácí balení v rolích приваркой vnějších konců bodově электросваркой bez použití обвязочной pásky.

Počet обвязок valí horké смотки tloušťce menší než 4 mm, při hustém прилегании vnějšího konce domácí instalovat výrobcem po dohodě se spotřebitelem.

5.15 Pro úvazky uplatňují kovové pásky tloušťky od 0,5 do 2,0 mm a šířce až 30 mm podle GOST 6009 nebo jiné ND, катанку nebo drát o průměru do 8 mm — podle GOST 3282или jiné ND. Konce pásky při обвязке spojují pomocí zámků nebo dual místě svaru. Укрутка konců tyče nebo drátu musí být pevné, ne méně než dvě-tři otáčky.

Záhlaví a zápatí pomocí вязальных strojů tráví v jeden obrat, spojení mezi konci tyče nebo drátu spojují pomocí kontaktního svařování nebo укруткой v jednom-dvě obrátky, upevňovací prostředky musí splňovat požadavky GOST 21650.

Není povoleno použití обвязок pro застропки nákladu při перегрузочных pracích.

5.16 Balení za tepla, dodávaného pro zahraniční trh

5.16.1 V závislosti na druhu oceli, její velikosti a určení uchází šest druhů obalů v souladu s tabulkou 2. Druh obalu uvést v objednávce.

(Upravená verze, Ism. N 1).

Tabulka 2

   
Druh balení
Název oceli
1 Поштучно
Odrůdy a tyče pronájem o velikosti průřezu 200 mm a více, блюмы, desky, sochory a plechové pronájem tloušťce větší než 12 mm
2 Vázání
Odrůdy a tyče pronájem o velikosti průřezu 100 mm a méně, obráběné profily, холоднотянутые profily z горячекатаной нетравленой kusu plechu pronájem a páska o tloušťce do 12 mm včetně нетравленые
3 Промасливание a vázání
Obráběné profily z холоднокатаной a травленой горячекатаной obrobku, горячекатаный plech pronájem a pásku tloušťky do 10 mm vč. травленые
4 Промасливание, kterým se v balení a vázání
Plechové pronájem a páska травленые
5 Промасливание, obal ve влагонепроницаемую papír, kterým se v balení a vázání
Válcované za studena plech, pronájem a pásky, горячекатаный plech, pronájem a páska травленые, pronájem kalibrováno, broušené a jízdní kola se speciální úpravou povrchu
6 Obal v влагонепроницаемую papír, kterým se v balení a vázání
Pronájem kalibrováno, broušené a celý se speciální úpravou povrchu z odolné proti korozi značek oceli, горячекатаный plech pronájem tloušťkou do 6 mm včetně korozivzdorných ocelí травленый plechu pronájem a páska z elektrotechnické oceli
Poznámka: — Odrůdy a tyče pronájem o velikosti průřezu nad 100 do 200 mm a tyče nad 200 mm dodávají поштучно nebo s обвязкой.


5.16.2 jako obalů pro balení válcované uplatňují kovové balení (palety, bedny), nebo dřevěné bedny, тарную textilie, syntetické fólie nebo jiné materiály.

Hmotnost kovového obalu, nesmí překročit 2,5% hmotnosti pronájmu.

Při hmotnosti balení listů méně než 2 m a délce listů méně než 4 m domácí massa kovové obaly do 60 kg a při délce listů od 4 do 6 m — až 90 jednotek

5.16.1, 5.16.2. (Upravená verze, Ism. N 1).

5.16.3 Dřevěné bedny jsou vyrobeny převážně ze dřeva, měkkého dřeva vysušování. Směr vláken v пиломатериалах musí být paralelními okraji. Není povoleno použít desky s сквозными trhlinami, сучками, volně jak sedí v hnízdě.

5.16.4 Tloušťka prken by neměla být menší než:

12 mm při hmotnosti упаковываемого válcované do 0,5 t včetně;

18 mm «""" sv 0,5 až 1,0 t včetně;

25 mm «"""" 1,0, tj.

5.16.5 Typ a konstrukce bedny pro zboží s hmotností do 0,5 t — podle GOST 2991, pro přepravu více než 0,5 t — podle GOST 10198 a jiné standardy nebo zvláštní technické podmínky.

5.16.6 Kovové tašky používané k balení stohy plechů válcované za tepla, se skládají z dolního a horního obalových listů a швеллеров (obalových listů, ohnuté v podobě швеллеров). Tloušťka obalových listů — od 0,4 do 1,2 mm.

Nosníky musí uzavřít boční a koncové hrany listů v balení. Šířka polic швеллеров by měla být ne méně než 100 mm.

5.16.7 Domácí místo horní balící list použít tote s výškou bočnice neméně ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)výšky krabičky. V tomto případě, z boků a konců balení stanoví, posezení s policemi ne méně ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)výšky, a ne méně než 50 mm pro подгибки pod spodní části krabičky. Je povoleno použít jiné způsoby balení, zajištění bezpečnosti listů a ochranná vzhled výrobků.

Při dodávce горячекатаного тонколистового válcované přiznat, že se horní a dolní desky balení použít jako obal, přičemž hmotnost poslední by měly být vyloučeny z masy výrobků.

5.16.8 Kovové tašky používané k balení válcované холоднокатаного тонколистового válcované a pásky se skládají z vnější a vnitřní válců rozměry, rovné, respektive vnějším a vnitřním průměrem návinu, a výšce, která se rovná šířce listu a dvou desek uzávěrů.

Koncové kryty jsou ve tvaru kroužků, bočnice z venkovní a vnitřní окружностям, s jejichž pomocí má být zajištěno přesah minimálně 100 mm.

5.16.9 Domácí pro холоднокатаного plechů válcované šířce přesahující 500 do 1600 mm a холоднокатаной pásky v rolích aplikovat balení, skládající se z vnějšího válce nebo jednoho či více listů, obalový kovu.

Při instalaci na pánvi role ve vzpřímené poloze, je povoleno použít jednu торцевую kryt, při instalaci v horizontální poloze — dvě.

Domácí použití desek víka bez límce po obvodu při průměru vnějšího obalového válce větší průměr cívky 50 mm s následným гибом hrany válce po obvodu.

5.16.10 Тарная textilie pro obaly, musí splňovat požadavky GOST 5530.

5.16.11 Pro обвязок balíčků, krabic, krabiček, rolích a vazy uplatňují balicí páska o tloušťce 0,6 až 2,0 mm, šířkou od 18 do 30 mm. Výběr velikosti pásky závisí na objemu a hmotnosti válcované za balení. Končí balicí pásky při обвязке je třeba spojit pomocí zámků, dual místě svaru, nebo jakýmkoli jiným způsobem, zajišťujícím pevnost. Натяжка balicí pásky musí poskytovat hustota balení a ochranné výhled скреплений.

(Upravená verze, Ism. N 1).

5.16.12 Při balení dlouhých výrobků a фасонного válcované uplatňují drátu nebo катанку o průměru od 5 do 8 mm, na dva-tři obratu nebo za dva-tři šňůru s hustou укруткой.

Pro páskování tyčí v balení o hmotnosti do 100 kg, zásuvky a měkké obaly uplatňují balicí páska o tloušťce 0,5−1,2 mm, drát o průměru 2−3 mm na dva-tři obratu nebo o průměru 4 mm na jeden nebo dva obratu. Volné konce drátu po kroucení nemělo být více než 150 mm. Končí обвязок drátu пригибают k povrchu svazky nebo balení.

5.16.13 Při balení stohy listů s обвязкой nebo s промасливанием a обвязкой pod balicí páska na hrany krabičky by měli být dáni ochranná podšívka z plechů válcované tloušťce 0,5−1,2 mm a šířce 100−150 mm. Při balení v rolích obložení není povinné.

Při mechanizované balení listů domácí bezpečnostní obložení sázet.

5.16.14 Papír, který se používá pro obaly z oceli a выстелки tuhý obal, musí být odolný proti vodě, odolné a neutrální (бесхлорной a kyselina -) podle GOST 515, GOST 8828, GOST 9569 a jiné nebo zvláštní technické podmínky.

5.17 Balení dlouhých výrobků a фасонного tepla, dodávaného pro zahraniční trh

5.17.1 Odrůdy a tyče pronájem o velikosti 100 mm a menší balení v balení o hmotnosti od 0,1 do 10, tj.

5.17.2 Balení dlouhých výrobků a фасонного válcované velikosti 50 mm a méně nesou s pre-увязкой ho v balení o hmotností do 100 kg v souladu s objednávkou.

5.17.3 Odrůdy pronájem o velikosti do 20 mm včetně je dovoleno dodávat v мотках nebo связках ze tří-pěti klubka.

5.17.4 V souladu s objednávkou instalovat spoustu nákladového prostoru. Při nepřítomnosti v objednávce údaj o hmotnost obalu ji stanovuje poskytovatel.

5.17.5 Počet обвязок balíčky v závislosti na délce půjčení by mělo být v souladu s tabulkou 3.

Tabulka 3

         
Hmotnost balení Počet обвязок, nic méně, při délce pronájmu, m
  do 4 vč. sv 4 až 6 vč. sv 6 až 9 pro vaše pohodlí. sv 9 do 12 vč.
Balení o hmotnosti 0,1−10 t 2 3 4 5
Vazy krabiček hmotností od 0,1 do 10 t vč. s pre-balení v balení o hmotností do 100 kg

(2ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)+2)

(3ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)+3)

(4ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)+4)

(5ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)+5)

Poznámka — «ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)» — počet svazků ve svazku, číslo před «ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)» — počet обвязок na balení, plus počet» — počet обвязок ve svazku.

5.17.6 Odrůdy pronájem průřezem do 25 mm, délky přes 12 metrů domácí dodávat согнутым na polovinu — «čepu» podle přání.

5.17.7 Мотки hmotností do 150 kg обвязывают ne méně než dvou místech, a мотки více než 150 kg a vazy klubka — ne méně než čtyřech místech.

Мотки hmotností 150 kg domácí balení dvěma обвязками při dodání kovu zákazníkovi bez перевалок, co musí být uvedeno v objednávce.

5.17.8 průřez balení dlouhých výrobků a фасонного válcované v závislosti na tvaru a velikosti průřezu profilu by mělo blížit ke kruhu, obdélníku nebo шестиугольнику.

5.17.9 Při dodávce půjčení немерной délky, zbývající od раскатов, pronájem různé délky balení zarovnání konců krabiček na jedné straně.

5.17.10 Při dodávce půjčení dimenzionální a je násobkem dimenzionální délky торцы krabiček vyrovnávají na jedné straně vyčnívající konce na druhé straně by neměl překročit mezní odchylky v délce, stanovené ND na pronájem specifických druhů.

Pro tepaného kovu povoleny vyčnívající konce na jedné straně krabičky do 250 mm.

5.18 Balení kalibrované, холоднотянутого a шлифованного válcované a kruhové válcované se speciální úpravou povrchu, dodávané pro zahraniční trh

5.18.1 Kalibrováno, холоднотянутый a broušené pronájem a celý pronájem se speciální úpravou povrchu rozměry průřezu až 24 mm včetně balení v dřevěné bedny, a o velikosti nad 24 mm — na žádost spotřebitele. Hmotnost jednoho nákladového prostoru by neměla přesáhnout 1 m.

Pro širokopásmové шлифованных plechy a svitky hmotnost jednoho nákladového prostoru stanoví po dohodě výrobce se spotřebitelem.

Pronájem o velikosti více než 24 mm увязывают v balení a balení v nádobách. Hmotnost jednoho balení by neměla překročit 5 m. Hmotnost balení uvést v objednávce.

Kalibrované a холоднотянутый pronájem, dodávané v мотках, zabalí do obalu. Po dohodě výrobce se spotřebitelem, hmotnost jednoho nákladového prostoru by mělo být ne více než 2,5 t.

Domácí balení kalibrované nebo холоднотянутого pronájem мотках v jednu поливинилхлоридную film podle GOST 9998, GOST 16272 nebo v plastové fólii podle GOST 10354.

Při tomto způsob balení musí zajistit bezpečnost výrobků při транспортировании a skladování ve všech klimatických podmínkách, včetně tropických.

Po dohodě s экспортирующими organizacemi domácí kalibrované pronájem v прутках o průměru až 24 mm, balení a loď v balení — syntetická fólie.

5.18.2 Počet обвязок v závislosti na délce obalový prostor musí odpovídat požadavkům tabulky 3, a pro půjčovny v мотках a связках — 5.17.7.

5.18.1, 5.18.2. (Upravená verze, Ism. N 1).

5.19 Balení plechu válcovaného a pásky, dodávané pro zahraniční trh

5.19.1 Plech pronájem dodávají поштучно, ve svazcích a rolích. Pásky se dodávají v segmentech, увязанных v balení, rohlíky a связках rolích.

Druh obalu musí odpovídat požadavkům tabulky 2.

5.19.2 Plech pronájem tloušťce nad 10 mm dodávají поштучно nebo ve svazcích, podle uvážení dodavatele. Po dohodě výrobce se spotřebitelem, listový pronájem tloušťce přesahující 6 mm dodávají поштучно nebo ve svazcích.

Hmotnost balení nesmí přesáhnout 5 t, výška — 600 mm.

Hmotnost balení méně než 5 t uvést v objednávce.

Hmotnost balení širokopásmového pronajmout, nesmí překročit 10 t a je stanovena dodavatelem v nepřítomnosti specifikovat v objednávce.

5.19.3 Po dohodě výrobce se spotřebitelem, listový pronájem tloušťce 6 mm a více dodávají поштучно nebo ve svazcích hmotnosti do 10 t

5.19.4 Balení холоднокатаного a горячекатаного травленого тонколистового válcované a pásky hmotností do 5 t před položením na tvrdé obaly обвязывают příčná обвязками na dvou místech balicí páskou a více než 5 t — na třech místech.

5.19.5 Kovové obaly a dřevěné bedny s listovým půjčovnu nebo páskou pevně обвязывают balicí páskou.

Počet обвязок холоднокатаного plechu válcovaného by měla být nižší než uvedené v tabulce 4.

Po dohodě výrobce se spotřebitelem, domácí podobné balení ručním způsobem s použitím speciální stroje, které zajišťují spolehlivou pevnost balení a uzávěry konců těsně přiléhající pásky pevnými kovovými zámky.

Tabulka 4

       
Šířka plechu, mm Počet podélné обвязок Délka listu mm Množství smykové обвязок
Do 1000 vč.
2 Do 1000 vč. 2
Sv. 1000
3 Sv. 1000 až 2000 vč. 3
    Sv. 2000 až 4000 vč.
4
    Sv. 4000 až 6000 vč.
6

5.19.6 Počet обвязок krabiček горячекатаного травленого plechu válcování v závislosti na délce by měla být nižší než uvedené v tabulce 5.

Tabulka 5

             
Délka, mm Počet обвязок
smykové podélné
Do 4000 vč. 3 2
Sv. 4000 « 6000 «
4 2
« 6000 5
3

5.19.7 Při mechanizované balení v záplavě domácí postroj krabiček горячекатаных нетравленых listů pouze příčnými обвязками v množství, ve stejné výši podélné a příčné обвязок v souladu s tabulkou 5.

5.19.8 Kovové krabičky s холоднокатаными desky o tloušťce méně než 3 mm a горячекатаными травлеными plechy tloušťky menší než 2 mm (po dohodě výrobce se spotřebitelem — méně než 5 mm), stejně jako balení горячекатаных нетравленых listů o tloušťce menší než 2 mm, šířce 1 m a více, nebo o délce 1,5 m a více zajišťují na dřevěné saně s nymi a příčnými брусьями průřezem (od 7 do 110)ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)(od 70 do 130) mm s скосами. Délka desek by měla být rovna nebo menší než na 140−200 mm balení list.

Při balení холоднокатаного listu na салазках s příčnými prkny domácí délka podélné pásů stručně balící list až 100 mm.

Počet podélné a příčné pásů přijímají se rovná minimálnímu počtu podélné a příčné обвязок obalu nebo balení, uvedené v tabulkách 4 a 5.

Při šířce listů méně než 1 m a délce menší než 1,5 m počet příčné a podélné pásů musí být nejméně dva.

Při stanovování listů jiných velikostech hranoly прикрепляют na žádost spotřebitele.

Domácí použít desky průřezu (20 až 40)ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)(100 až 150) mm namísto smykové pásů. Při této délky podélné pásů by měla být rovna délce listu.

(Upravená verze, Ism. N 1).

5.19.9, válcované za studena тонколистовой pronájem a pásky v rolích, balení v tuhém obalu. Pásky z elektrotechnické oceli v rolích domácí balení v měkké balení.

5.19.10 válcované za studena a горячекатаный pronájem v rolích musí být pevně обвязан ocelové balicí pásky po obvodu návinu a v radiálním směru. Počet обвязок na obvodu musí být menší než je uvedeno v tabulce 6 a v radiálním směru — v tabulce 7.

(Upravená verze, Ism. N 1).

Tabulka 6

           
Šířka role v mm Počet обвязок
Do 500 vč.
1
Sv. 500 « 1250 «
2
Sv. 1250
3
Poznámka — Pro горячекатаных rolích hmotností do 7,5 kg na 1 m šířky povolena jedna-dvě pásky po obvodu.



Tabulka 7

   
Vnitřní průměr cívky, mm
Počet обвязок
Do 600 vč.
2−3
Sv. 500
3−4
Poznámka — Pro горячекатаных rolích hmotností do 7,5 kg na 1 m šířky povoleny dvě-šest radiálních обвязок.

5.19.11 Při mechanizované balení v rolích domácí postroj valí jen v radiálním směru, počet обвязок se musí rovnat součtu обвязок po obvodu a v radiálním směru.

5.19.12 Pásky v rolích, balení v nohou. Mezi rolí холоднокатаной pásky jsou postaveny prstencové těsnění.

Počet radiálních обвязок nohy musí odpovídat tabulce 7. Závitky z разрезной pásky, смотанные na jednu моталку, sada bez těsnění.

5.19.13 Obědové rohlíky холоднокатаного a горячекатаного травленого тонколистового válcované a nohy rolích se instalují na dřevěné palety nebo saně v horizontální nebo vertikální poloze a pevně прикрепляют k поддону nebo салазкам balicí páskou:

— při vodorovné poloze válců — třemi обвязками vlevo na průměru a dvěma обвязками v radiálním směru na bod;

— při svislé poloze roll a nohy — čtyři обвязками na bod.

5.20 Ochrana proti korozi металлопроката, dodávaného pro zahraniční trh

5.20.1 Pro ochranu válcované proti korozi, pokud je to stanoveno ND na konkrétních druhů výrobků z oceli, uplatňují oleje, maziva a inhibitory v souladu s GOST 9.014, industriální olej GOST 20799.

Po dohodě výrobce se spotřebitelem, je povoleno použít i jiné oleje, maziva a inhibitory k zajištění ochrany kovů proti korozi.

5.20.2 Pronájem, která se má промасливанию, po dohodě výrobce se spotřebitelem lze dodat bez промасливания nebo s промасливанием pouze konců cívky, svazky nebo balení.

Pronájem z oceli a slitiny odolné proti korozi značek промасливают na uvážení výrobce.

5.21 Ochrana kovových výrobků, dodávaných na domácí trh, proti korozi musí splňovat ND na pronájem specifických druhů.

5.22 Další požadavky na balení a tvorbě obalů musí odpovídat ND na konkrétních druhů výrobků z oceli.

5.23 Při balení kovových výrobků do kontejnerů posledních vratné.

6 DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ

6.1 Příprava oceli k транспортированию musí odpovídat GOST 26653.

6.2 výrobků z oceli přepravují letadlem všech druhů v souladu s pravidly přepravy, platných pro dopravu tohoto typu, a technickými podmínkami naložení a upevnění nákladu*.
________________
* Pravděpodobně chyba originálu. To by si měli přečíst: «Technické podmínky naložení a upevnění nákladu». — Poznámka výrobce databáze.

6.3 výrobků z oceli jsou přepravovány ve vozech otevřených a uzavřených typů.

Další požadavky na транспортированию a skladování jsou stanoveny v ND na konkrétních druhů výrobků z oceli.

6.4 Při транспортировании kovových výrobků letecké dopravy je nutné zvážit požadavky na přípustné specifické zatížení na podlaze nákladní kabiny letadla.

6.5 Pronájem uchovávají v uzavřených a otevřených skladech.

PŘÍLOHA A (doporučené). Metodika stanovení hmotnosti pozemky pronajmout s vadami povrchu

APLIKACE A
(doporučené)

Hmotnost pozemky pronajmout s vadami povrchu je definována při periodicitě výskytu vad více a méně než 3 m.

Četnost výskytu vad 3 m je vybrán z podmínek možného využití válí po výstřižky vady.

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)


Obrázek Aa 1

Ga 1 Hmotnost pozemky pronajmout při periodicitě výskytu vady více než 3 m se určí podle vzorce

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1), (Ga 1)

kde ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1) — šířka plechu válcovaného mm;

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1) — tloušťka plechu válcovaného mm;

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1) — maximální velikost defektu mm;

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1) — počet vad;

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1) — hustota oceli, g/cmГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1).

Va 2 Hmotnost pozemky pronajmout při periodicitě výskytu vady méně než 3 m se určí podle vzorce

ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1), (Ga 2)

kde ГОСТ 7566-94 Металлопродукция. Приемка, маркировка, упаковка, транспортирование и хранение (с Изменением N 1)je vzdálenost od počátku prvního defektu až do konce posledního, mm.


_______________________________________________________________________________________
UDK 669.015:658.788.5+621.796:006.354 ISS 77.140 В09 OP 08 7010

Klíčová slova: металлопродукция, přijetí, značení, balení, doprava a skladování, požadavky, šarže, balení, мотки, rohlíky, mnoho, zástupce, vázání, vázání, obaly, měrná zatížení
_________________________________________________