GOST R 56186-2014
GOST R 56186−2014 Technická diagnostika. Akustická metoda pro stanovení stavu старогодных kolejí. Obecné požadavky
GOST R 56186−2014
NÁRODNÍ NORMY RUSKÉ FEDERACE
Technická diagnostika
AKUSTICKÁ METODA PRO STANOVENÍ STAVU СТАРОГОДНЫХ KOLEJNIC
Obecné požadavky
Technical diagnostics. Evaluation of a status of long rails used by acoustic method. General requirements
OAKS 77.040.10
Datum zavedení 2016−01−01
Předmluva
1 je NAVRŽEN Open akciovou společnost «výzkumné centrum pro kontrolu a diagnostiku technických systémů" (STIG «SIC KD»), Uzavřenou akciovou společnost «Speciální stavební úřad «Инфотранс» (JSC «SDB», Инфотранс»)
2 ZAPSÁNO Technickým výborem pro normalizaci TC 132 «Technická diagnostika"
3 SCHVÁLEN A UVEDEN V PLATNOST Usnesením Federální agentura pro technickou regulaci a metrologii od 24. října 2014 roce 1411 N-art
4 PŘEDSTAVEN POPRVÉ
Pravidla pro použití této normy jsou stanoveny v GOST R 1.0−2012 (§ 8). Informace o změnách na této normy je zveřejněn na každoroční (od 1 ledna tohoto roku) informační rejstříku «Národní normy», a oficiální znění změn a doplňků — v měsíčním informačním rejstříku «Národní standardy». V případě revize (výměna) nebo zrušení této normy příslušné oznámení bude zveřejněno v nejbližším vydání informační ukazatel «Národní standardy». Relevantní informace, oznámení a texty najdete také v informačním systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii na Internetu (gost.ru)
Úvod
Prioritou směr vývoje železniční dopravy Ruské Federace je vývoj a implementace zdroj-účinné technologie, které zajišťují jeho účinnost a zvýšení ziskovosti.
Jedním z řešení tohoto problému je sekundární efektivní využití старогодных kolejnic, snímaných při opravách a aktualizaci cestě.
Studium technických možností stávajících metod a prostředků nedestruktivní zkoušení старогодных kolejnic ukazuje, že většina dostupných v nich vady z důvodu malé plochy jejich povrchu a nepříznivého umístění je mimo citlivosti standardních magnetické a ultrazvukové metody kontroly, t. velikost bezpečně выявляемого трещиноподобного vada je obvykle ne méně než 12%-15% průřezu hlavy kolejnice a jeho optimální umístění by mělo být v polovině hlavy kolejnice.
Aby lépe vymenit kolejnic je nutné vyvinout metody a prostředky kontroly, které by umožnily identifikovat uvedené trhliny v raném stádiu jejich vývoje, a také určit s dostatečnou přesností jejich hloubku lože. Pro včasné přijetí rozhodnutí o možnosti sekundárního využití kolejí je třeba sledovat vývoj trhliny a určit přípustnou hloubku jejich početnosti.
Tuto možnost může poskytnout moderní metoda fyzikální akustiky, založený na spolehlivě stanovené závislosti rychlosti šíření elastických vln v materiálu kolejnic s jeho strukturální поврежденностью ve stádiích před vznikem макротрещин [1]-[3].
Tato norma je navržena s cílem zajistit metodické základy využití akustického metody určení stavu materiálu na dlouhou эксплуатирующихся (старогодных) kolejí s cílem operativního rozhodování o možnosti jejich další provoz, opravy nebo nutnosti recyklace.
1 Oblast použití
Tato norma se vztahuje na akustické metody stanovení stavu materiálu старогодных kolejnice typů Р50, Р65 a Р75 podle GOST P 51685.
Tato norma stanovuje základní požadavky na pořadí definice technického stavu materiálu старогодных kolejnice s využitím povrchových akustických vln Rayleigh, které šíří podél povrchu areál kolejí.
Určená opravdovým standardem metoda může být použita jak při laboratorních studiích, tak i na plakáty podmínek, sledování stavu materiálu старогодных kolejí.
2 Normativní odkazy
V této normě použity normativní odkazy na následující normy:
GOST R 51685−2000 Koleje železniční. Obecné technické podmínky
GOST 12.1.001−89 Systém norem bezpečnosti práce. Ultrazvuk. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST 12.1.004−91 Systém norem bezpečnosti práce. Požární bezpečnost. Obecné požadavky
GOST 12.1.019−79 Systém norem bezpečnosti práce. Электробезопасность. Obecné požadavky a klasifikace druhů ochrany
GOST 12.1.038−82 Systém norem bezpečnosti práce. Электробезопасность. Maximální povolené hodnoty napětí v dotyku a proudů
GOST 12.2.003−91 Systém norem bezpečnosti práce. Zařízení výrobní. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST
GOST 12.3.002−75 Systém norem bezpečnosti práce. Procesy výrobní. Obecné požadavky na bezpečnost
GOST 32−74 Oleje turbína. Technické podmínky
GOST 2768−84 Aceton technický. Technické podmínky
GOST 2789−73 Drsnost povrchu. Parametry a specifikace
GOST 6259−75 Činidla. Glycerin. Technické podmínky
GOST 6616−94 Měniče termoelektrický. Obecné technické podmínky
GOST 6651−94 Термопреобразователи odporu. Obecné technické požadavky a zkušební metody
GOST 17299−78 Líh technický. Technické podmínky
GOST 18576−96 nedestruktivní Kontrolu. Kolejnice železniční. Ultrazvukové metody
GOST 26266−90 nedestruktivní Kontrolu. Měniče ultrazvukové. Obecné technické požadavky
Poznámka — Při použití opravdovým standardem je vhodné zkontrolovat účinek referenčních standardů informačního systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii v síti Internet nebo ve výroční informační cedule «Národní standardy», který je zveřejněn ke dni 1 ledna tohoto roku, a na выпускам měsíční informační ukazatel «Národní normy» pro aktuální rok. Pokud je nahrazen referenční standard, na který je dána недатированная odkaz, je doporučeno použít platnou verzi této normy je s ohledem na všechny provedené v této verzi změny. Pokud je nahrazen referenční standard, na který je dána датированная odkaz, pak je doporučeno použít verzi tohoto standardu s výše uvedeným rok schválení (přijetí). Pokud po schválení této normy v referenční standard, na který je dána датированная odkaz, změněna, ovlivňuje pozici, na který je dán odkaz, pak je to situace, doporučuje se používat bez ohledu na dané změny. Pokud referenční norma je zrušena bez náhrady, je to stav, ve kterém je uveden odkaz na něj, je vhodné použít na části, které ovlivňují tento odkaz.
3 Termíny, definice, označení a zkratky
3.1 V této normě použity termíny podle GOST P 51685 a GOST 18576.
3.2 V této normě použity následující legenda:
t |
- | výsledek jednorázové měření zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování старогодного železnici, ns; |
t |
- | výsledek jednorázové měření zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování nové železnici, ns; |
N | - | počet měření zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování železnici; |
- | průměrná zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh v oblasti zvoleného bodu, měření povrchu lyžování старогодного železnici, ns; | |
t |
- | výše zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování старогодного železnici, ns; |
- | průměrná zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování nové železnici, ns; | |
t |
- | výše zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování nové železnici, ns; |
T |
- | teplota, při níž se provádí měření zpoždění, °C; |
|
- | relativní změna zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování старогодного železnici; |
|
- | mezní hodnota relativní změny zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh ve zvoleném místě měření povrchu lyžování старогодного železnici; |
k |
- | термоакустический koeficient roven relativní změně zpoždění impulsu povrchové akustické vlny Rayleigh při změně teploty o 1 °C, 1/°C. |
3.3 V této normě použity následující zkratky:
TCP | - | technický stav železniční; |
ПАВР | - | povrchová akustická vlna Rayleigh; |
PETS | - | jako piezo měnič; |
C | - | nástroj měření. |
4 Obecná ustanovení
4.1 Metoda je založena na tom, že v průběhu dlouhodobého provozu kolejí v jejich подповерхностном vrstvě vyvíjí systém микротрещин, není обнаруживаемая klasickými metodami ndt, ale vedoucí ke změně rychlosti šíření ПАВР.
4.2 Metoda je realizována pomocí ruční způsob ultrazvukové kontaktní прозвучивания s použitím odděleně-kombinovaných PETS podle GOST 26266.
4.3 Optimální výhled vyzařovaného signálu — «радиоимпульс» s výsosti (ultrazvukovou) náplň, hladké háček a efektivní délce (0,6 maximální amplitudy) 2−4 období základní frekvence.
4.4 User-ukazatele pro TCP jsou усредненными na cestě šíření impulsu ПАВР.
5 bezpečnostní Požadavky
5.1 K provádění měření umožňují operátory, s dovednostmi, provoz zařízení ultrazvukové kontroly, умеющих využívat národní a průmyslových předpisů a technických dokumentů na akustické technik kontroly, kteří absolvovali školení pro práci s aplikací SI a аттестованных na znalost pravidel bezpečnosti v příslušném odvětví.
5.2 Při určování TCP provozovatel musí řídit GOST 12.1.001, GOST 12.2.003, GOST 12.3.002 a pravidly technické bezpečnosti při provozu электроустановок spotřebitelů podle GOST 12.1.019 a GOST
5.3 Měření se provádějí v souladu s požadavky na bezpečnost uvedenými v návodu přístroje, vstupující do složení používaných XI.
5.4 Prostory pro pořádání měření musí odpovídat požadavkům [4] a [5].
5.5 Při organizaci práce, podle definice protokolu TCP, musí být dodrženy požadavky požární bezpečnosti podle GOST
6 Požadavky na způsob měření
6.1 jako SI používají nastavení, shromážděné z produkční zařízení, nebo specializované ultrazvukové zařízení (dále jen zařízení), certifikované a поверяемые v řádném termínu.
6.2 SI musí zajistit relativní chyba určení zpoždění impulsu ПАВР ne více než 10.
6.3 Provozní vlastnosti spotřebiče musí splňovat požadavky technických podmínek a této normy.
6.4 jako PETS používají odděleně-vícenásobné пьезопреобразователи typu П122 podle GOST 26266, které se skládají z spojených v jednom pouzdře vysílač a přijímač podélné akustické vlny.
6.5 Pro měření teploty povrchu kolejnic používají kontaktní teploměry podle GOST 6651 nebo podle GOST typ 6616 «TC» s chybou měření teploty 1 °C v rozsahu teplot od 0 °C do 60 °C.
6.6 Příslušenství a materiály
6.6.1 Broušení nástroj pro přípravu povrchu kolejnic — podle GOST
6.6.2 Pro odmaštění povrchu uplatňují alkohol podle GOST 17299 nebo aceton поГОСТ 2768.
6.6.3 jako kontaktní uplatňují dostatečně husté tekoucí, dobře vodivé ultrazvuk tekutiny (např. glycerin, podle GOST 6259; автолы 6, 10, 18; компрессорное a další jim podobné oleje podle GOST 32), kteří mají смачивающими vlastnosti směrem k povrchu kolejnice a velkému povrchu aplikované PETS.
7 Požadavky na kolejích
7.1 Na povrchu kolejnic nesmí být žádné trhliny, třísky, отслоений a dalších макродефектов, detekovatelné metodami klasické ultrazvukové defektoskopie.
7.2 Drsnosti povrchu v místě měření — ne méně než Ra 2,5 (GOST 2789).
Poznámka — Metoda neposkytuje požadovanou přesnost určení TCP, pokud drsnost povrchu Ra vyšší než 2,5 mikronů podle GOST 2789.
7.3 Teplota povrchu kolejnice v pásmu měření musí být v rozmezí od 0 °C do 60 °C.
7.4 Před instalací PETS povrch kolejnice čistí od nečistot, okují, rzi a обезжиривают.
8 Postup přípravy k provádění měření
8.1 Určují umístění bodů měření.
8.2 Rozměry zón měření musí v jeden a půl krát nebo více vyšší než odpovídající rozměry kontaktní plochy PETS.
8.3 Naneseme vrstvu vazební na připravený povrch kolejnice.
8.4 Patří spotřebiče, kontrolovat jejich stav, výstup na obrazovku видеоконтрольного zařízení dočasné skenování přijatých signálů.
8.5 Kontrolují absence, dočasné netu impulsy, způsobené přítomností v oblasti měření dalších reflexní hranic (praskliny, škrábance atd.).
9 Postup pro měření a pravidla pro zpracování měření
9.1 Měří teplotu povrchu lyžování старогодного železnici v prostorách vybraných bodů měření.
9.2 Ve vybraných místech provádějí měření zpoždění impulsů ПАВР a zaznamenávat jejich výsledky.
9.3 Měření na 9.2 opakovat třikrát až pětkrát.
9.4 Pro každou zónu definovat průměrné hodnoty zpoždění impulsů ПАВР podle vzorce
. (1)
9.4* neočekával, že koeficient variace výsledků měření zpoždění impulsu ПАВР podle vzorce
____________________
* Číslování odpovídá originálu. — Poznámka výrobce databáze.
, (2)
kde je průměrný квадратическое odchylka, вычисляемое podle vzorce
. (3)
9.5 Pokud je 10
, pak se jako vypočtené hodnoty zpoždění impulsu ПАВР volí zjištěná hodnota
, v opačném případě je počet měření N zvyšují a měření na 9.2−9.4 opakují do té doby, dokud koeficient variace
nedosáhne hodnoty 10
nebo méně.
Poznámka — Při nemožnosti zajistit hodnotu koeficientu variace ne více než 10
přijímají rozhodnutí o posouzení TCP s omezenou přesností, nebo o nemožnosti měření.
9.6 Očekávat, že výše zpoždění tpodle vzorce
. (4)
Poznámka — Pro běžné materiály, lišty a hranoly měniče, vyrobený z plexiskla, hodnotu klze vzít rovná 2,3·10
1/°As Při zvýšených požadavcích na přesnost určení TCP hodnota k
určují experimentálně.
9.7 Měření na 9.1−9.5 opakují pro novou železnici.
9.8 Očekávat, že výše zpoždění tpodle vzorce
. (5)
9.9 Vypočítána hodnota t podle vzorce
. (6)
9.10 Srovnávají hodnotu t s extrémně platná hodnota
t
stanovená v průběhu předběžné experimentální studie.
9.11 Závěr o stavu materiálu старогодного železnici dělají na základě posouzení blízkosti t предельному hodnotu
t
:
— při t<<img alt=«ГОСТ Р 56186-2014 Техническая диагностика. Акустический метод определения состояния старогодных рельсов. Общие требования» src=«data:image/jpeg;base64,R0lGODdhDQATAIABAAAAAP///ywAAAAADQATAAACHoyPqcvtASJo01R1XXxzr5sdYQgl5IiBjEQ+7gsHBQA7»>t
TCP je považován za vyhovující,
— při t
t
TCP je považován za nevyhovující.
10 Pravidla pro zpracování výsledků měření
Výsledky měření zaznamená do protokolu, jehož tvar je uveden v příloze Va
Příloha A (doporučené). Forma protokolu měření
Aplikace A
(doporučené)
«TVRDÍM» Vedoucí | ||||||||||||||
(název organizace) | ||||||||||||||
(osobní podpis) |
(iniciály, příjmení) | |||||||||||||
«___ «__________ 20 __ gg | ||||||||||||||
PROTOKOL určení stavu železniční | ||||||||||||||
(technický objekt, řízený úsek technického objektu) | ||||||||||||||
1 Datum měření | ||||||||||||||
2 Organizace, provedení měření | ||||||||||||||
3 Majitel železnici | ||||||||||||||
4 Údaje o zařízení: | ||||||||||||||
označení | ||||||||||||||
výrobce, výrobní technologie železnici | ||||||||||||||
stav povrchu lyžování železnici | ||||||||||||||
další informace o objektu | ||||||||||||||
5 Náčrt objektu s vyznačením umístění zón měření a jejich číslování (je uveden v příloze k protokolu) | ||||||||||||||
6 Teplota povrchu lyžování železnici (°C) | ||||||||||||||
7 je Nejvyšší hodnota koeficientu variace zpoždění impulsu ПАВР |
Tabulka Va 1 — Výsledky měření v terénu
N zóny měření |
1 | 2 | 3 | … | … |
Zpoždění pulsu ПАВР, ns | |||||
Hodnota parametru | |||||
TCP v oblasti měření |
Měření provedl provozovatel | |
(osobní podpis) |
(iniciály, příjmení) |
Vedoucí laboratoře ndt | |
(osobní podpis) | (iniciály, příjmení) |
Bibliografie
[1] Mravenců V. V. Nedestruktivní kontrolu strukturálně-mechanický stav kolejnic je současná produkce na rychlosti ultrazvukových vln/Mravenci V. V., Бояркин Tj. V.//Дефектоскопия. — 2003 — N 3. — S. 24−31.
[2] Mravenců V. V. Rychlost zvuku a strukturu ocelí a slitiny/Mravenci V. V., Зуев Li, Komáři La Kv — Novosibirsk: Věda, 1996 — 184 s.
[3] Úhly Va La Akustická kontrola zařízení při výrobě a provozu/Rohy Aa, Al, Ерофеев Av Ia, Aa Smirnov H. — M: Věda, 2009 — 280 s.
[4] Stříhat 11-M, 2−72 Společenské budovy a stavby. Normy navrhování
[5] SN 245−71 Hygienické normy pro navrhování průmyslových podniků
UDK 620.172.1:620.179.16:006.354 |
OAKS 77.040.10 | |
Klíčová slova: старогодный kolejnice, technický stav, povrchová akustická vlna Rayleigh, zpoždění impulsu, jako piezo měnič |
Elektronický text dokumentu
připraven TYPOLOGIE «Kód» a сверен na:
oficiální vydání
M: Стандартинформ, 2015