Návštěvou těchto stránek souhlasí s použitím cookies. Více o naší Cookie Policy.

GOST 32696-2014

GOST 32696−2014 (ISO 11961:2008) Trubky ocelové бурильные pro ropný a plynárenský průmysl. Technické podmínky


GOST 32696−2014
(ISO 11961:2008)

INTERSTATE STANDARD

TRUBKY OCELOVÉ БУРИЛЬНЫЕ PRO ROPNÝ A PLYNÁRENSKÝ PRŮMYSL

Technické podmínky

Steel drill pipes for petroleum and natural gas industries. Specifications

ISS 75.140.75*
75.180.10

* V ИУС N 2−2016 GOST 32696−2014 je uveden s
ISS 77.140.75, 75.180.10 zde a dále v textu. -
Poznámka výrobce databáze.

Datum zavedení 2016−01−01

Předmluva

Cíle a principy, základní postup prací na interstate normalizace instalovány GOST 1.0−92 «Межгосударственная systém standardizace. Základní ustanovení" a GOST 1.2−2009 «Межгосударственная systém standardizace. Standardy mezistátní, pravidla a doporučení pro interstate normalizace. Pravidla pro vývoj, výrobu, použití, aktualizace a zrušení"

Informace o standardu

1 PŘIPRAVENA Technickým výborem pro normalizaci TC 357 «Ocelové a litinové trubky a válce», Otevřená akciová společnost «Ruský výzkumný ústav vejcovodů průmyslu» (JSC «РосНИТИ»)

2 ZAPSÁNO Technickým výborem pro normalizaci TC 357 «Ocelové a litinové potrubí a nádrží"

3 PŘIJAT Interstate radou pro normalizaci, metrologii a certifikaci (protokol od 25. června rok 2014 (N 45)

Pro přijetí hlasovali:

Zkrácený název země na MK (ISO 3166) 004−97
Kód země podle
MK (ISO 3166) 004−97
Zkrácený název národní orgán pro normalizaci
Bělorusko
BY
Госстандарт Republiky
Kyrgyzstán
KG
Кыргызстандарт
Rusko
CS
Росстандарт
Tádžikistán
TJ
Таджикстандарт
Ukrajina
UA
Ministerstvo Pro Hospodářský Rozvoj Ukrajiny

4 Nařízení Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii od 27 července 2015, N 989-art interstate standard GOST 32696−2014 (ISO 11961:2008) přijata jako národní normy Ruské Federace od 1 ledna 2016 gg

5 tato norma je upraven ve vztahu k mezinárodnímu standardu ISO 11961:2008* «Petroleum and natural gas industries — Steel drill pipe» (ISO 11961:2008 Ropný a plynárenský průmysl. Trubky ocelové бурильные) tím, že:

— provedení dalších slov (frází, ukazatelů, odkazy), označených v textu této normy tučně kurzívou*;
________________
* V papírovém originále označení a číslo normy a normativní dokumenty v části «Předmluva», «Úvod», 5 «Informace, které musí poskytnout spotřebitel při objednávce бурильные trubky», aplikacích ANO a ДВ jsou uvedeny obyčejným písmem; označené v textu označení «**" — tučně kurzívou, zbytek textu dokumentu jsou uvedeny kurzívou. — Poznámka výrobce databáze.

— provedení dalších strukturálních prvků (bodů, odrážky, odstavce, терминологических článků), označených v textu této normy kolmicí, která se nachází na okraji tohoto textu;

— změny jednotlivých konstrukčních prvků (podkapitoly, odstavce, odrážky, odstavce, tabulky a kresby), označených v textu této normy kurzívou a vertikální čáru, která se nachází na okraji tohoto textu;

— změny jednotlivých slov (slovních spojení, ukazatelů), označených v textu této normy kurzívou;

— změnit jeho strukturu tak, aby v souladu s pravidly stanovenými вГОСТ P 1.5 (podkapitoly 4.2 a 4.3). Srovnání vzory této normy se strukturou uvedené mezinárodní normy naleznete v další příloze DG.

Stupeň shody — upravená (MOD)

6 tato norma je navržen na základě národní normy Ruské Federace GOST R 54383−2011 (ISO 11961:2008) «Trubky ocelové бурильные pro ropný a plynárenský průmysl. Technické podmínky».

Usnesením Federální agentura pro technickou regulaci a metrologii od 27 července 2015, N 989-art GOST P 54383−2011 (ISO 11961:2008) zrušena od 1 ledna 2016 gg

7 PŘEDSTAVEN POPRVÉ


Informace o změnách na této normy je zveřejněn ve výroční informačním rejstříku «Národní normy», a znění změn a doplňků — v měsíčním informačním rejstříku «Národní standardy». V případě revize (výměna) nebo zrušení této normy příslušné oznámení bude zveřejněno v měsíčním informačním rejstříku «Národní standardy». Relevantní informace, oznámení a texty najdete také v informačním systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii v síti Internet

Úvod

Tato norma je upraven ve vztahu k mezinárodnímu standardu ISO 11961:2008 upravené N 1 v souvislosti s nutností doplnění velikostí a skupin pevnost vrtné trubky, široce používané v ruské ropy a zemního plynu průmysl.

Modifikace této normy ve vztahu k mezinárodnímu standardu je následující:

— oddíl 2 vyloučen. Obsah oddíl 2 inclusive v § 3, přímo vztahující se na používání referenčních regulační dokumenty;

— část 4 je rozdělena na dvě samostatné sekce (3 a 4), který je způsoben velkým objemem oddílu;

— název některých termínů naleznete na наименованию, použitému do národního průmyslu, tak například výraz «hydraulické tvrdohlavý spojení" nahrazen termínem «závitový tvrdohlavý připojení", pojmy «děložního hradu», «stojina spojky», «stojina ниппеля» — pojmy «хвостовики hradu», «stopka spojky», «stopka ниппеля»;

— nahradil některé označení a ukazatele, aby v souladu s označením a výkonem, které přijal v systému jednotek SI a národní normalizace;

— zavedeny další pojmy tradičně používané v národní průmysl, pro upřesnění používaných pojmů;

— vyloučeny hodnoty ukazatelů, vyjádřené v americkém systému jednotek, které jsou nepraktické používat v národní standardizace a příslušné přílohy C a F;

— změnit přesnost hodnot délky spojky a ниппеля na vnějším povrchu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, průměr hran tvrdého povrchy hradu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияdvě desetinná místa, na jedno desetinné znaménko desetinné místo, v souladu s výše těchto velikostech limit odchylky;

— americká legenda velikostí trubek Řada 1 a Řada 2 nahrazeny příslušnými hodnotami vnějších průměrech a tloušťkách stěny, jsou vyloučeny příslušné termíny «Řada 1 (label 1)», «Řada 2 (známka 2)»;

— doplněna skupina pevnost D, všeobecně přijímaná v národní průmysl a s ním spojené ukazatele, slova, věty a situace. Shoda skupin pevnosti tel vrtné trubky a vlastnosti zámků při protahování a typů závitových tvrdohlavý připojení naleznete v příloze ANO;

— doplněny tři velikosti vrtné trubky skupin pevnosti D a E s vnitřní высадкой 73,02x9,19; 88,90x9,35 a 88,90x11,40 mm, široce používané v národní průmysl, a s nimi spojené ukazatele;

— volitelně zadán, možnost výroby zámků s nízkou hmotností podle GOST 28487−90, rovnocenné a vzájemně zaměnitelné s připojením na ISO 10424−2:2007;

— z normy vypuštěny odkazy na normy ANI, s ukládáním odkazů na podobné normy ISO nebo АСТМ;

— z standard vyloučeny ustanovení týkající se udělování licencí, pořádaným Americkým ropným institutem;

— norma je doplněna přílohou DB, ve kterém je uveden výpočet přibližné hmotnosti na jednotku délky vrtné trubky.

Srovnání vzory této normy a normy ISO 11961:2008 je uvedena v příloze ДВ.

Ve srovnání s ISO 11961:2008 oblast použití této normy po doplnění skupinou pevnosti D, rozměry vrtné trubky a nízkou hmotností zámků, běžně používanými v ruské průmyslu, se vztahuje na všechny skupiny, pevnost, rozměry vrtné trubky a závitové spoje zámků, uvedených v Ruské FederaciГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa GOST 27834−95. Ve srovnání s těmito normami, tato norma:
________________
ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияPožadavky na potrubí ocelové бурильным s приваренными zámky v Ruské Federaci stanoví GOST P 50278−92.

— obsahuje velké možnosti pro spotřebitele na výběr úrovně požadavků a kvality, druhy další kontrolu a zkoušení výrobků;

— nastaví vlastnosti výrobků, žádané v moderní ropný a plynárenský průmysl;

— регламентирует organizaci a provádění operací kontrola kvality výrobků, včetně nedestruktivní kontroly v různých fázích výroby;

— bere v úvahu požadavky GOST ISO 9001, регламентирует procesy sledovatelnost a identifikaci výrobků, kontroly a validace procesů, uchovávání záznamů.

1 Oblast použití

Tato norma se vztahuje na ocelové бурильные trubky se dostat uvízlé penězi a приваренными zámky, určené pro vrtání a těžby v ropném a plynárenském průmyslu, dodávané podle tří úrovní požadavků na výrobky (PSL-1, PSL-2 a PSL-3). Základní této normy jsou požadavky PSL-1. Požadavky stanovené úrovně požadavků PSL-2 a PSL-3, jsou uvedeny v příloze E.

Tato norma se vztahuje na бурильные potrubí následujících skupin pevnosti:

— бурильные potrubí skupiny pevnost D a E;

— высокопрочные бурильные potrubí skupiny pevnost X, G a S.

Standardní konfigurace бурильной potrubí, jeho základní prvky a jejich délky jsou zobrazeny na obrázku B. 1 (příloha B). Seznam vrtné trubky, na které se vztahuje tato norma, jejich hlavní rozměry a hmotnost jsou uvedeny v tabulce A. 1 (příloha A).

Tato norma může být také použita k бурильным potrubí s typy závitovýchtvrdohlavý připojení, není stanovené tímto standardem.

Na základě dohody mezi spotřebitelem a výrobcem tato norma může být použita k tělu vrtné trubky a/nebo zámcích jiných velikostech. V příloze D jsou uvedeny další požadavky, týkající se zkoušek na bicí ohýbání, nedestruktivní zkoušení, velikosti dávky, dokumentace a značení, které mohou být dohodnuty mezi spotřebitelem a výrobcem.

V této normě nejsou považovány za provozní vlastnosti vrtné trubky.

Poznámky

1 V této normě se odkazovat na vrtné trubky použijí následující ukazatele: vnější průměr a tloušťka stěny těla potrubí, jednotka síly (D, E, X, G nebo S), typ přistání a typ резьбового tvrdé sloučeniny. Označení se používá k identifikaci vrtné trubky při objednávce.

2 Požadavky na šroubované spoje zámků jsou uvedeny v normách [1], [2] a GOST 28487**.

3 Provozní vlastnosti vrtné trubky jsou uvedeny v normě [3].

2 Normativní odkazy

________________
ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияPoužití pro zkušební metody simultánní odkazy na dvě normy znamená, že tyto normy jsou vzájemně zaměnitelné podle jeho požadavků.

V této normě použity normativní odkazy na následující normy*:

GOST ISO 9000−2011 Systému managementu jakosti. Základní ustanovení a slovník

GOST 26.008−85** Fonty pro nápisy, наносимых metoda rytiny. Výkonný rozměry

GOST 9012−59 (ISO 410−82, ISO 6506−81) Kovy. Metoda měření tvrdosti podle Бринеллю

GOST 9013−59 (ISO 6508−86) Kovy. Metoda měření tvrdosti podle Роквеллу)

GOST 10006−80 (ISO 6892−84) Potrubí kovové. Metoda zkoušky tahem

GOST 16504−81** Systém státních zkoušek výrobků. Testy a kontrola kvality výrobků. Základní termíny a definice

GOST 27834−95** Zámky přivařovací pro vrtné trubky. Technické podmínky

GOST 28487−90** Závit kuželová zámecká prvků pro vrtné sloupy. Profil. Rozměry. Tolerance

GOST 28548−90** Trubky ocelové. Termíny a definice

GOST ISO 6507−1-2005 Materiály kovové. Definice tvrdosti Vickers. Část 1. Zkušební metoda

Poznámka — Při použití opravdovým standardem je vhodné zkontrolovat účinek referenčních standardů informačního systému veřejné — na oficiálních stránkách Federální agentury pro technickou regulaci a metrologii v síti Internet a na výroční informační cedule «Národní standardy», který je zveřejněn ke dni 1 ledna tohoto roku, a na выпускам měsíční informační ukazatel «Národní normy» pro aktuální rok. Pokud referenční standard nahrazen (měnit), pak při použití tímto standardem by se měla řídit заменяющим (změněné) standardem. Pokud referenční norma je zrušena bez náhrady, je to stav, ve kterém je uveden odkaz na něj, je aplikován na části, které ovlivňují tento odkaz.

3 Termíny a definice

V této normě použity termíny podle GOST 16504, GOST 28548, GOST ISO 9000и normy [4], stejně jako následující termíny s příslušnými definicemi:

3.1 analýza tavení (heat analysis): Výsledek chemické analýzy tavení podle výrobce oceli.

3.2 doklad o certifikaci svařovací zařízení a jeho provozovatele (welding machine and welding operator performance qualification procedure): Doklad prokazující, že svařovací zařízení a jeho provozovatelé jsou schopni při uplatňování technologické pokyny pro svařování provádět svary, příslušné požadavky této normy.

Poznámka — Obsahuje protokoly аттестационных test.

3.3 bezešvé trubky (seamless pipe): Трубное výrobek z деформируемой oceli, vyrobené bez svaru.

Poznámka: — Bezešvé trubky jsou vyrobeny způsob, jak horké deformace, v případě potřeby s následnou studenou деформацией a/nebo tepelného zpracování, poskytuje získání požadovaných tvarů, velikostí a vlastností.

3.4 vrtné trubky (drill-pipe): Tělo бурильной potrubí s приваренными detaily hradu (ниппелем a spojkou).

3.5 validace (validation) Potvrzení na základě poskytnutí objektivních důkazů, že požadavky, určené pro specifické použití nebo použití, jsou splněny.


Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy.

3.6 výběr (sample): Jeden nebo několik kusů zboží, vybraných od strany a zastupuje ji při výkonu kontroly a zkoušek.

3.7 высаженный konec, vylodění (upset end; upset): Pozemek na konci těla бурильной trubky s větší tloušťkou stěny a vnějším a/nebo vnitřním průměrem, отличающимися od průměru tělo trubky, získaný způsobem horké lisování. Výsadba může být vnější (vnější průměr vystupování více vnějšího průměru tělo trubky), vnitřní (vnitřní průměr přistání, menší než vnitřní průměr těla trubky) nebo kombinovaný (vnější průměr přistání větší a vnitřní menší, odpovídající průměru tělo trubky).


Poznámka — Termín zaveden s cílem vyjasnění pojmu a odlišení od termínu 3.8.

3.8 přistání (upsetting): Technologická operace provádění высаженного konce trubky.

Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy procesu.

3.9 vada (defect): Nedokonalost, která má velikost, dostačující pro отбраковки výrobky na základě kritérií stanovených tímto standardem.

3.10 průměr zkosení hradu (bevel diameter of tool joint): Vnější průměr tvrdohlavýtěsnicích ploch (zadek, spojky a římsy ниппеля) резьбового tvrdé připojení zámku.

3.11 dokument o hodnocení výkonu technologie svařování (weld procedure qualification record): Doklad prokazující, že konkrétní technologické pokyny pro svařování umožňuje přijímat svařované švy v souladu s požadavky této normy.

3.12 zapraskalo crack (uhasit crack): Trhliny v oceli, způsobené napětí, vznikající při přeměně аустенита v мартенсит, který je doprovázen nárůstem objemu.

3.13 zámek (tool-joint): Кованый nebo катаный ocelový prvek бурильной potrubí, který má závitový tvrdohlavý spojení a skládá se ze dvou dílů — ниппеля a spojky, привариваемых na koncích těla бурильной potrubí.

Poznámka — V závislosti na kontextu, pod hradem se vztahuje na obě detaily hradu, свинченные nebo несвинченные.

3.14 заплечик pod výtah (elevator shoulder): Pozemek spojky hradu kuželové nebo obdélníkový tvar, určený pro snímání бурильной potrubí элеватором.

Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy.

3.15 зарез (gouge): Rizika nebo dutiny, vytvářená při odebírání kovu v procesu obrábění.

3.16 zóna svaru (weld zone): Zóna, skládající se z svařovat a zón tepelného vlivu na obě strany od svaru, které vznikají při svařování třením a následné tepelné zpracování.

3.17 výrobce vrtné trubky (drill-pipe manufacturer): Firma, společnost nebo podnik, který provádí приварку zámků na tělo vrtné trubky, tepelné a mechanické zpracování po svařování a je zodpovědný za dodržování vrtné trubky používané požadavky této normy.

3.18 výroba zámků (tool-joint manufacturer): Firma, společnost nebo podnik, které mají zařízení pro výrobu zámků a nesou odpovědnost za soulad zámků platné požadavky této normy.

3.19 výrobce tel trubky vrták (drill-pipe-body manufacturer): Firma, společnost nebo podnik, které mají zařízení pro výrobu tel vrtné trubky a nesou odpovědnost za jejich soulad s požadavky této normy, platné k tělu vrtné trubky.

3.20 výrobce (manufacturer): V závislosti na kontextu: výrobce vrtné trubky, vyrobené tel vrtné trubky nebo výrobce zámků.

3.21 kód hmoty бурильной potrubí (drill-pipe-mass code number): Безразмерное symbol hmotnost jednotky délky, tel vrtné trubky. Kód hmoty používají při zpracování objednávek na бурильные potrubí, ale také při jejich označování.

Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy.

3.22 koeficient pevnosti бурильной potrubí při кручении (drill-pipe torsion strength ratio): Poměr прочностей při кручении zámeckého připojení a těla бурильной potrubí.

3.23 lineární nedokonalost (linear imperfection): Nedokonalost, jehož délka značně převyšuje jeho šířku, a to jak v zajetí, západ slunce, trhlina, škrábanec od krabice, подрез, зарез, «sloní kůže», a tak sp

3.24 kontrolní štítek (benchmark): Znamení, které vzniknou pro kontrolu opotřebení tvrdého povrchu součásti zámku a používá se při jejich opravě (viz 8.4.4 a normy [1], [2]).

3.25 spojka hradu; spojka (tool-joint box, box): Detail zámku s vnitřním závitem.

3.26 нелинейное nedokonalost (non-linear imperfection): Nedokonalost, jehož délka je úměrná jeho šířce, jako je umyvadlo, důlek se скругленным dnem, a tak sp

3.27 nedokonalost (imperfection): Несплошность stěny nebo povrchu obrobku, která může být odhalen metodami nedestruktivní zkoušení stanovených tímto standardem.

3.28 несущественная proměnná (non-essential variable): Variabilní parametr, změna jehož technologické pokyny pro svařování nevyžaduje konání opakované.

3.29 bradavky hradu, bradavky (tool-joint pin, pin): Detail zámku s vnějším závitem.

3.30 objem šarže (lot size): Počet výrobků v sériích.

3.31 овальность přistání (upset ovality): Rozdíl mezi největším a nejmenším průměrem v rovině, kolmé k ose těla бурильной potrubí.

3.32 šarže (lot): Určité množství výrobků, vyrobené za podmínek, považuje za stejné, podle určitého ukazatele.

3.33 плавка; плавка oceli (heat or heat of steel): Kov získaný za jeden cyklus procesu tavení oceli.

3.34 čtení (indication): Signál z nedokonalosti, vyžadující výklad pro určení jeho významu.

3.35 spotřebitel (purchaser): Strana, nosný odpovědnost za definici požadavků na заказываемой výrobků a platbu za dané zakázky.

3.36 přijetí; kontrola (inspection): Proces měření, zkoumání, testování nebo jiných srovnání výrobků se stanovenými požadavky.

3.37 приработка závitem tvrdohlavý sloučeniny (break-in-procedure): Postup свинчивания a развинчивания nového резьбового připojení pro zajištění správného свинчивания a snížení заедания závitu hradu během provozu.

Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy procesu.

3.38 výrobky; výrobky (product): Бурильные potrubí, tělo vrtné trubky nebo zámky.

3.39 sledovatelnosti (traceability): Schopnost vysledovat historii, použití nebo umístění výrobků.

Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy.

3.40 závitový tvrdohlavý připojení (rotary shouldered connection): Připojení prvků na vrtací řetězec, který má zúžený замковую závitem a odolné těsnicí plochy (čelo, spojky a římsu ниппеля hradu).

3.41 svařování třením (rotary friction welding): Způsob svařování pod vlivem сжимающей síly na свариваемые detaily, z nichž jedna se otáčí relativně dalším kolem společné osy, což vede k teplu, plastické deformace a svařování соединяемых povrchy.

Poznámka — Platí svařování třením s přímým pohonem a инерционную svařování třením.

3.42 svařovaná děložního бурильной potrubí (drill-pipe weld neck): Mechanicky zpracované pozemek бурильной potrubí, sestávající z válcové části mimo těla бурильной potrubí svaru a хвостовиков hradu.

3.43 «sloní kůže» (elephant hide): Несплошности vnější povrch těla бурильной potrubí, vytvářená v procesu přistání.

3.44 průměrná hodnota tvrdosti (mean hardness number): Výsledek průměrování čísel tvrdosti, získané na samostatném vzorku nebo na оцениваемом pozemku.

3.45 významná proměnná (essential variable): Parametr, změna jehož má vliv na mechanické vlastnosti zóny svaru.

3.46 твердосплавное povrchové zpevnění (hard banding; hard facing): Naneseníтвердосплавного materiálu na vnější povrch zámku pro snížení jeho opotřebení.

3.47 tělo бурильной potrubí (drill-pipe body): Bezešvé trubky se dostat uvízlé penězi.

3.48 tělo trubky (pipe body): Bezešvé trubky bez přistání a přechodné úseky, upravené při vylodění.

3.49 technologická návod na svařování (welding procedure specification): Dokument, který obsahuje pokyny pro obsluhu svařování agregátu na získání výrobních svarů, které odpovídají požadavkům této normy. Obsahuje všechny podstatné a nepodstatné proměnné procesu svařování třením, slouží pro spojení dílů zámku s tělem бурильной potrubí. Technologické pokyny pro svařování se vztahuje na všechny svary, které mají stejné rozměry položené a chemické složení, seskupené v souladu s zdokumentovaný postup, který poskytuje předvídatelné výsledky zpracování zóny svaru pro konkrétní skupiny pevnost.

3.50 stopkou ниппеля, liniové spojky, хвостовики zámku (pin neck, box neck, tool-joint necks): Pozemky ниппеля a/nebo spojky hradu válcovitý tvar, určené pro приварки částí zámku k tělu бурильной potrubí.

Poznámka — Termín zaveden s cílem objasnit pojmy.

3.51 číslo tvrdosti (hardness number): Výsledek měření je samostatný otisk prstu při kontrole tvrdosti.

4 Označení a zkratky

4.1 V této normě použity následující označení:

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — úhel kuželové plochy spojky hradu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — úhel kuželové plochy ниппеля hradu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — prodloužení vzorku se vypočte délka 50,0 mm při zkoušce v tahu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — změna tělesné hmotnosti бурильной potrubí v důsledku přistání na obou koncích;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — hustota oceli;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — mez kluzu těla бурильной potrubí nebo zámku;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — mez kluzu zóny svaru;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — dočasné odpor těla бурильной potrubí nebo zámku;

b (W) — šířka projektové části vzorku v podobě kapely pro zkoušky v tahu;

D — vnější průměr zámku (ниппеля a spojky);

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnější průměr těla trubky;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — průměr hran tvrdého povrchu ниппеля a spojky;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnější průměr хвостовиков hradu do svařování a finální obrábění;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnější průměr vystupování těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnější průměr svaru бурильной potrubí po obrábění;

d (D) — průměr projektové části válcového vzorku pro tahové;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnitřní průměr spojky hradu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnitřní průměr těla trubky;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnitřní průměr хвостовиков hradu do svařování a finální obrábění;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnitřní průměr vystupování těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnitřní průměr ниппеля hradu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — průměr vnitřní zkosení ниппеля zámku v rovině zadek;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vnitřní průměr svaru бурильной potrubí po obrábění, nastavené výrobcem vrtné trubky;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — práce nárazu při zkoušce vzorku s V-tvarovaný zářez;

L — délka бурильной potrubí s приваренным zámkem (od tvrdé zadek spojky do tvrdé římsy ниппеля);

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — délka spojky zámku na vnější povrch, včetně фаску tvrdé zadek a oblast твердосплавного povrchové kalení;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — celková délka spojky hradu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(A) — pracovní délka vzorku pro tahové;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — délka vnější vystupování těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — délka vnitřní přistání těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(G) — odhadovaná délka vzorku pro tahové;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — délka ниппеля zámku na vnější povrch, včetně фаску tvrdé římsy;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — celková délka ниппеля hradu;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — délka těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — odhadovaná délka vrtání zámku;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vzdálenost za přechodným pracovištěm venkovní výsadby, na které se vztahují mezní úchylky vnějšího průměru tělo бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — délka přechodného pozemku vnějším vystupování těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — délka transformačního úseku vnitřní přistání těla бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — vypočítá se hmotnost těla бурильной potrubí délky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — vypočtená přibližná hmotnost zámku;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — vypočtená přibližná hmotnost jednotky délky бурильной potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — vypočítá hmotnost jednotky délky těla potrubí;

R — poloměr галтели vzorku pro tahové;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — poloměr párování vnější povrch stopka ниппеля zámku a přilehlém kuželové plochy;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — poloměr галтели obdélníkového заплечика pod výtah;

S (A) — plocha průřezu vzorku pro tahové;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — plocha průřezu těla бурильной trubky, která je definována v nominální velikosti těla potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия) — plocha průřezu zóny svaru;

t — tloušťka stěny těla potrubí;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — objem zámku v sestavě.

4.2 V této normě použity následující zkratky:

DPB — tělo бурильной potrubí;

EU — venkovní přistání;

HBW — tvrdost metodou Бринелля při zavádění kuličky z karbidu wolframu;

HRC — tvrdost podle metody Rockwell (osa C) při zavádění buddhismu diamantové конусного koncovky;

HV10 — tvrdost metodou Виккерса při zavádění diamantové pyramidy při zkušební zatížení 980 N;

IU — vnitřní přistání;

IEU — kombinované (venkovní a vnitřní) přistání;

PSL — úroveň požadavků na výrobky;

UF — vylodění rozměry, отличающимися od stanovených v této normě;

ISO — Mezinárodní organizace pro normalizaci.

5 Informace, které musí poskytnout spotřebitel při objednávce бурильные potrubí

5.1 Při objednávce бурильные potrubí vyrábí v souladu s tímto standardem, je spotřebitel povinen uvést v objednávce následující údaje:

1) standard
GOST 32229−2015
2) počet
-

3) vnější průměr těla trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

tabulka Va 1 (příloha A)
4) tloušťku stěny těla trubky t
tabulka Va 1 (příloha A)
5) skupiny pevnost
tabulka Va 1 (příloha A)
6) druh výsadby (vnitřní, vnější nebo kombinované)
tabulka Va 1 (příloha A)
7) typ резьбового tvrdé připojení
tabulka Va 1 (příloha A)
8) skupinu vlnových
tabulka Va 3 (příloha A)
9) datum dodání a pokyny pro přepravu
-
10) potřeba kontroly prováděné spotřebitelem
příloha C
11) dalšídokumentaci 6.17 a D. 3 SR15 (příloha D)
5.2 Spotřebitel může podle svého uvážení uvést v objednávce následující požadavky:
1)
vnější průměr hradů D
6.2.2
2)

vnitřní průměr ниппеля zámků ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

6.2.2
3)

délku ниппеля zámky na vnější povrch ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

6.2.6
4)

délku spojky zámky na vnější povrch ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

6.2.6
5)
минусовое mezní odchylka tloušťky stěny těla potrubí, pokud je to méně než 12,5%
7.2.6
6)
druh tepelného zpracování tel vrtné trubky pro skupiny pevnost D a E
7.4.3
7)
třeba твердосплавного povrchové kalení spojky zámků: jeho vzhled, umístění, rozměry a kritéria pro přijetí
8.4.7
8)
speciální typ резьбового připojení zámků
8.2.5
9)
speciální závitové nebo консервационную mazání
6.4.7
10)
druh pojistky vlákno
6.4.7 a 8.4.8
11)
další požadavky na označování
6.15, 7.20 a 8.13
12)
individuální sledovatelnost vrtné trubky
6.5
13)
pravý nebo levý směr závitu резьбового tvrdé připojení
6.2.1 a 8.2.5
14)
zkosení nebo obdélníkový typ заплечика pod výtah zámků
6.2.2
15)
úhel конического pozemku ниппеля zámků 35 ° c nebo 18 stupňů
obrázek V. 12(příloha V)
16)
nanesení kontrolních značek na hradech
8.4.4
17)
приработку závitem tvrdohlavý připojení
8.4.6
18)
ступенчатое otvor ниппеля a/nebo spojky zámků
obrázek V. 12(příloha V)
5.3 Následující požadavky, mohou být dohodnuty mezi spotřebitelem a výrobcem:
1)
vnitřní koberec vrtné trubky, nebo ne nanesení venkovní pokrytí
6.4.5, 6.4.6 a 7.4.4
2)
rozměry vrtné trubky, není stanovená tímto standardem, a jejich mezní odchylky
6.2.2
3)
nedestruktivní kontrola pro skupiny pevnost D, E, X a G
D. 2 SR2 (příloha D)
4)
dokument o kvalitě
D. 3 SR15 (příloha D)
5)
test na bicí ohýbání tel pro potrubí skupiny pevnost D a E
D. 4 SR19 (příloha D)
6)
alternativní test na bicí ohybu při snížené teplotě
D. 5 SR20 (příloha D)
7)
tento test zóny svaru
D. 6 SR23 (příloha D)
8)
zvýšené požadavky na výsledky testů zóny svaru na bicí ohýbání
D. 7 SR24 (příloha D)
9) úroveň požadavků na výrobky PSL-2 a PSL-3 aplikace E

6 Požadavky na бурильным potrubí

6.1 Obecná ustanovení

Бурильные potrubí by se měl skládat z tel vrtné trubky, které odpovídají požadavkům odstavce 7, hrady a zámky, které odpovídají požadavkům oddílu 8. Pozemky tel vrtné trubky a zámků, vystaven svařování a mechanické zpracování, musí splňovat požadavky § 6.

6.2 Rozměry, hmotnost a připojení

6.2.1 Standardní konfigurace

Konfigurace vrtné trubky, musí splňovat znázorněno na obrázku V. 1 (příloha V). Бурильные trubky musí být dodávány s rozměry a limit odchylky, uvedených v tabulkách Va 1 Va 2 (příloha A) a/nebo uvedenými v objednávce. Všechny rozměry uvedené bez mezních odchylek, jsou určeny pro navrhování a nejsou vystaveny měření pro stanovení shody výrobků s požadavky této normy. Rozměry vrtné trubky nejsou uvedeny v této normě nebo v objednávce, jsou vybíráni podle uvážení výrobce.

Závitový tvrdohlavý spojení vrtné trubky, musí mít rozměry a mezní odchylky uvedené v normách [1], [2] nebo GOST 28487**, pokud v objednávce není uvedeno jinak. Pokud v objednávce není uvedena dodávka vrtné trubky s levým směrem závitů by měl být kladen бурильные trubky se závitovými připojením s pravým závitem.

6.2.2 Alternativní konfigurace

Je-li to uvedeno v objednávce, бурильные trubky musí být dodávány v rozměrech, není stanovených tímto standardem, nebo s hranatější заплечиком pod výtah. V tomto případě rozměry, mezní úchylky rozměrů a značení musí být dohodnuta mezi spotřebitelem a výrobcem. V souladu s tímto schválením musí být změněny rozměry tel vrtné trubky a zámků, ostatní požadavky na бурильным potrubí musí splňovat požadavky této normy.

Vnější průměr spojky hradů D a vnitřní průměr ниппелей zámků ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, uvedené v tabulce Va 1 (příloha A), poskytují koeficient pevnosti бурильной trubky torzní rovná 0,8. Změna vnitřní a venkovní průměry zámků může vést ke snížení tohoto koeficientu, takže spotřebitel by měl posoudit její dostatečnost pro specifické provozní podmínky (pokyny k výpočtu koeficientu podle normy [3]).

6.2.3 Průměr svařovaného děložního бурильной potrubí

Vnější a vnitřní průměry svařované děložního бурильной potrubí po приварки hradu a mechanické zpracování a/nebo broušení musí splňovat vlevo průměrem ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa vnitřním průměrem ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияsvaru (obr. V. 1, příloha V). Vnější průměr ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияmusí odpovídat požadavkům tabulky Va 1 (příloha A) a 6.3.2. Vnitřní průměr ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияmusí odpovídat požadavkům 6.3.2 a může být různé pro zóny svaru spojky a ниппеля.

6.2.4 Vnitřní průměr zámku

Vnitřní průměr ниппеля hradu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияmusí splňovat požadavky uvedené v tabulce Va 1 (příloha A). Vnitřní průměr spojky hradu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияby měl odpovídat průměru, stanoveného výrobcem, ale musí být menší než vnitřní průměr ниппеля hradu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия.

6.2.5 Délka vrtné trubky

Бурильные trubky musí být dodávány délkami v rozmezí uvedené v tabulce Va 3 (příloha A), nebo jinými délkami uvedenými v objednávce.

Výrobce vrtné trubky, musí být stanovena délka tel vrtné trubky a zámků tak, aby zajistily požadovanou délku hotových vrtné trubky.

6.2.6 Délka zámku na vnější povrch

Po dohodě mezi výrobcem a zákazníkem mohou být dodány бурильные potrubí prodloužené délky ниппеля a spojky na vnější povrch ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияaodpovídajícím způsobem běžné délky ниппеля a spojky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, než uvedené v tabulce Va 1 (příloha A).

6.2.7 Концевая průchodnost

Každá vrtné trubky, musí být testovány na průchodnost po celé délce zámku a высадок pomocí válcovitý trn o průměru 3,2 mm méně než jmenovitý vnitřní průměr ниппеля ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия. Délka krabice by měla být ne méně než 100,0 mm.

Poznámka — Kontrola průchodnost po celé délce бурильной potrubí není nutné.

6.2.8 Соосность těla бурильной potrubí a приваренного hradu

Ose těla бурильной potrubí a приваренного hradu by se měla shodovat.


Несоосность těla бурильной potrubí a приваренного zámku nesmí překročit:

— paralelní несоосность 4,0 mm — po předchozí indikaci lze šipka indikátoru;

— rohová несоосность 8 mm/m — pro trubky vnější průměr těla trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия114,30 mm a více;

10 mm/m — pro trubky vnější průměr těla trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияméně 114,30 mm.


Osa zámku by měla být určena na vnější povrch o průměru D, není подвергавшейся sprej značení nebo твердосплавному поверхностному tvrdnutí. Osa těla бурильной potrubí musí být určena v délce vnější povrch těla potrubí ne méně než 400 mm.

6.2.9 Profil zóny svaru

Oblast svaru nesmí mít náhlé změny průřezu a ostré hrany. Vnitřní profil zóny svaru nesmí způsobit selhání kontrolního G-obrazové nástroje.

6.3 Požadavky na materiál

6.3.1 Obecná ustanovení

Vlastnosti těles vrtné trubky a zámků musí splňovat uvedené v tabulkách 4 Aa-Aa 8 (příloha A).

6.3.2 Požadavky k omezení fluktuace zóny svaru

Растягивающая zatížení, odpovídající omezení fluktuace zóny svaru, musí být menší než zatížení, odpovídající limitu obratu těla бурильной trubky, v souladu s následujícím vzorcem

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, (1)


kde ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální běžný mez kluzu zóny svaru, Mpa;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální průřez zóny svaru v mmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální nastavenou mez kluzu těla бурильной potrubí, Mpa;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — průřez těla бурильной trubky, která je definována v nominální velikosti těla trubky v mmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия.

Minimální velikost průřezu zóny svaru výpočet podle následujícího vzorce

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, (2)


kde ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální velikost průřezu zóny svaru v mmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální přípustný vnější průměr svaru бурильной potrubí po obrábění v mm;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — maximální přípustná vnitřní průměr svaru бурильной potrubí po obrábění, nastavené výrobcem vrtné trubky, mm.

6.3.3 Požadavky na tvrdost zóny svaru

Při kontrole povrchové tvrdosti ani jedno číslo tvrdost nesmí přesáhnout 37 HRC nebo ekvivalentní hodnoty při kontrole tvrdosti jinou metodou.

Při kontrole pevnosti na tloušťce stěny průměrná hodnota tvrdosti zóny svaru by neměla překročit 37 HRC nebo 365 HV10.

6.3.4 Požadavky na práci nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro zóny svaru

Práce nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro oblast svaru musí být menší než uvedené v tabulce Va 8 (příloha A). Pro jeden vzorek domácí práce bít pod požadovanou střední hodnoty, minimální pracovní bít, ale ani jeden ze vzorků nesmí mít práci, bít pod požadovanou minimální hodnotu pro samostatný vzorek.

Další požadavky PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

6.3.5 Alternativní požadavky na práci nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro zóny svaru

Je-li to uvedeno v objednávce, práce nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro oblast svaru musí odpovídat požadavkům uvedených v D. 5 SR20 a/nebo D. 7 SR24 (tabulka Aa 8, příloha A).

6.3.6 Požadavky na zóně svaru při testování na boční příčném ohybu

Po zkoušce na boční příčném ohybu na zakřivení páteře povrchu vzorků v oblasti svaru nesmí být otevřené несплошностей velikosti, které překračují 3,0 mm při měření v libovolném směru. Na vnitřním ohybu vzorku povoleny otevřené несплошности, pokud nejsou výsledkem neúplného проплавления, přítomnosti vměstků nebo jiných vnitřních несплошностей.

6.4 Proces výroby vrtné trubky

6.4.1 Procesy, které vyžadují validace

Procesy, odpovídající závěrečným operacím při výrobě vrtné trubky, které určují jejich soulad s požadavky této normy (kromě požadavků na chemické složení a velikosti), musí podstoupit postup validace.

Pro vrtné trubky procesů, které validace, jsou svařování a tepelné zpracování svarů.

6.4.2 Hodnocení technologie svařování

Výrobce musí mít doklad o výkonu technologie svařování, včetně tepelné zpracování po svařování, technologické pokyny pro svařování a dokumenty pro certifikaci svařovací zařízení a jeho provozovatele, vyvinuté v souladu s normou [5]. Uvedené dokumenty musí stanovit podstatné a nepodstatné proměnné procesu, stejně jako povolený počet opakovaných operací tepelného zpracování.

Dokument pro certifikaci svařovací zařízení a jeho provozovatele musí obsahovat, minimálně, hodnoty konkrétních proměnných (podstatné a nepodstatné), používaných při приварке hradu k tělu бурильной potrubí, a výsledky všech mechanických zkoušek vzorků, vybraných od zkušebních svarů, v souladu s 6.3.

Kromě toho musí výrobce držet макроструктурные sklad svaru pro ověření nepřítomnosti непроваров a praskliny.

Výrobce musí mít jednotlivé dokumenty o výkonu svařovací zařízení a jeho provozovatele o každé technologické pokyny pro svařování, používané provozovateli.

6.4.3 Приварка hradu k tělu бурильной potrubí a tepelné zpracování po svařování

Приварка hradu k tělu бурильной potrubí musí být provedeno způsobem svařování třením.

Po приварки zámku by měla být provedena tepelné zpracování zóny svaru po celé tloušťce stěny na vzdálenosti od osy svaru, ve kterém se vyskytuje změna vláken materiálu hradu a těla бурильной potrubí v procesu svařování.

Oblast svaru musí být předmětem tepelného zpracování, včetně аустенитизацию, chlazení nižší teploty otáčení a na dovolenou při teplotě ne méně 593 °C.

6.4.4 obrábění svaru

Oblast svaru musí být podrobena mechanickým zpracováním a/nebo шлифованию na venkovní a vnitřní povrchy par s прилежащими povrchy vystupování těla бурильной potrubí a хвостовиков hradu (bez zjevné vydírání a náhlé změny průřezu profilu).

Jsou povoleny stopy od nástroje, které jsou výsledkem běžné operace obrábění.

6.4.5 Vnitřní koberec

Na základě dohody výrobce a spotřebitele na vnitřní povrch бурильной potrubí po celé délce, s výjimkou závitových ploch, by mělo být provedeno koberec. Druh krytí by měl být uveden v objednávce, a nanesení krytí a jeho kontrola musí být provedena v souladu s zdokumentovaný postup.

6.4.6 Venkovní koberec

Pokud v objednávce není uvedeno jinak, na vnější povrch бурильной potrubí by mělo být provedeno krytí pro ochranu proti korozi na čas dopravu. Koberec by měl poskytovat ochranu zboží na dobu nejméně tří měsíců a být hladká, hustá na dotek, s minimálním подтеками.

6.4.7 Závitové pojistky

Závit a odolné-povrch závitové tvrdohlavý připojení musí být chráněny před poškozením taveného na období přepravu a skladování. Pokud v objednávce není uvedeno jinak, pak typ v závitové pojistky vybere výrobce.

Před instalací pojistky na čisté závity a odolné povrch by měl být aplikován консервационная mazivo. Pokud v objednávce není uvedeno jinak, pak typ mazání vybere výrobce.

Je-li to uvedeno v objednávce, místo консервационной maziva by měla být aplikovánaрезьбовая mazivo, určené pro závit tvrdohlavý připojení.

6.5 Sledovatelnosti

Výrobce vrtné trubky, musí vyvinout a dodržovat postupy pro zachování sledovatelnosti na tavení tel vrtné trubky a zámků (viz oddíly 7 a 8, respektive), a také při jakékoliv použitému zvýšenou poptávku a/nebo požadavku PSL.

Musí být zachována identifikace šarže všech svarů až po ukončení všech potřebných zkoušek a dokumentární potvrzení shody stanovené požadavky. Postupy by měly zajistit sledovatelnost svarů do strany a do výsledků mechanických zkoušek a kontroly.

Další požadavky na sledovatelnost musí být dohodnuty a upřesněny v objednávce.

6.6 Kontrola a zkoušení. Obecná ustanovení

6.6.1 Ověřování, kontrola a kalibrace kontrolního a zkušebního zařízení

Výrobce musí stanovit a dokumentovat četnost a postupy provádění ověřování, kontroly a kalibrace zařízení (včetně případů výskytu неповеренного a некалиброванного stavu a jejich vliv na výrobky) s cílem potvrdit shodu všech výrobků s požadavky této normy.

6.6.2 Kontrolu velikosti

Vnější a vnitřní průměry svaru бурильной potrubí po finální obrábění ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияmusí být podrobeny kontrole na dodržování předpisů, 6.2.3, v souladu s zdokumentovaný postup.

6.6.3 Délka бурильной potrubí

Délka бурильной potrubí L (obrázek V. 1, příloha V) by měla být měřena od tvrdé zadek spojky do tvrdé římsy ниппеля hradu. Délka бурильной potrubí musí být registrována a uvedena pro spotřebitele. Správnost měřidel musí být ±0,03 mm Délka бурильной potrubí musí být uvedena v metrech s přesností na druhý desetinná místa.

6.6.4 Přímočarost

Бурильные potrubí musí být podrobeny визуальному kontrolu linearity. Ve sporných případech přímočarost těla бурильной potrubí a концевая přímočarost by měly být měřeny v souladu s 7.14.

6.6.5 Kontrola průchodnost

Kontrola průchodnost musí být provedeno v souladu s požadavky 6.2.7. Končí trn, mimo danou délku válcové části krabice, musí být vyrobeny tak, aby se usnadnilo zavedení trn v бурильную potrubí. Оправка musí projít volně přes celou délku hradu a vystupování těla бурильной potrubí při pohybu trn ručně nebo механизированным způsobem. Ve sporných případech by měla být provedena kontrola s pohybem trn ručně.

6.6.6 Vnitřní profil

Vnitřní profil zóny svaru od každého konce бурильной potrubí musí být podroben визуальному kontrolu na dodržování předpisů, 6.2.9. Ve sporných případech vnitřní profil by měl být ověřen následovně.

Konfigurace zóny svaru by měla být ověřena pomocí G-obrazové nástroje (obrázek V. 2, příloha V). Kontaktní hrot musí být перпендикулярен k rukojeti nástroje, které určují vizuálně. Poloměr kontaktní koncovky nesmí být větší než vnitřní poloměr kontrolované zóny svaru. Ostré hrany kontaktní koncovky musí být скруглены. Kontaktní tip G-obrazové nástroj musí být перпендикулярен k podélné ose zóny svaru při jeho průchodu podél celé zóny svaru. Tlak na bod kontaktu nesmí překročit tlak, generovaný hmotností G-obrazové nástroje.

6.6.7 Соосность těla бурильной potrubí a zámku

Соосность těla бурильной potrubí a zámku by měly splňovat požadavky na 6.2.8 a musí být ověřena v souladu s zdokumentovaný postup.

Schéma měření соосности je znázorněno na obrázku V. 10 d aplikace Stol.

6.7 Velikost strany a odběr vzorků ze zóny svaru

________________
* V papírovém originále název oddílu 6.7 zvýrazněn kurzívou. — Poznámka výrobce databáze.

6.7.1 Velikost dávky

Strana se musí skládat z vrtné trubky s сварными sloučenin, získaných v průběhu jednoho technologického cyklu (kontinuální nebo periodické), s použitím stejné svařovací zařízení (bez změny nastavení parametrů), na stejnou аттестованным postupy (technologické pokyny pro svařování a doklad o výkonu svařovací zařízení a jeho provozovatele).

6.7.2 Vzorky pro test

Původní vzorky pro test, pokud to umožňují rozměry, by měly být vybrány z jedné zóny svaru.

6.8 Zkouška v tahu pro zóny svaru

________________
* V papírovém originále název sekce 6.8 zvýrazněn kurzívou. — Poznámka výrobce databáze.

6.8.1 Metoda

Zkouška v tahu se provádějí při pokojové teplotě v souladu s požadavky GOST 10006 nebo [6].

Mez kluzu kovu zóny svaru musí odpovídat zatížení, která způsobuje prodlužování výpočtového délky vzorku, rovnající se 0,2%.


Domácí drží zkoušky vzorků z potrubí do stavu před konečným mechanickým zpracováním, ale po konečné tepelné zpracování.

Není povoleno zničení vzorku po linii svaru.

6.8.2 Ověřování zkušebního zařízení

Ne dříve než v 15 měs před zkouškou musí být provedena ověřování zkušebních strojů v souladu s normou [7] nebo [8].

Ne dříve než v 15 měs před zkouškou musí být provedena ověřování экстензометров v souladu s normou [9] nebo [10]. Záznamy o поверке by měla být zachována v souladu s 6.17.4 a tabulkou Va 9 (příloha A).

6.8.3 Vzorky

Trial v podobě longitudinální segmentu dostatečné délky, která zahrnuje celou oblast svaru, připravují odpovídajícím způsobem a vystavují leptané pro identifikaci umístění v této zóně relativně linie svaru a příčné orientace vláken. Leptání segmentu provádějí pro potvrzení toho, že vzorek pro zkoušky v tahu se snižuje průřez zahrnuje celou oblast svaru, jak je znázorněno na obrázku V. 3 a (příloha V).

Z longitudinální segmentu jsou vyrobeny válcový vzorek maximální možné velikosti, jak je znázorněno na obrázku V. 3 a (příloha V), odpovídající GOST 10006 nebo standardu [6]. Jsou preferovány vzorky o průměru 12,5 mm. Pro tenké stěny mohou být použitelné alternativní vzorky o průměru 9,0 nebo 6,5 mm.

6.8.4 Četnost zkoušek

Četnost zkoušek v tahu pro svařované spoje musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Další požadavky PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

Alternativní požadavky k periodicitě testů jsou uvedeny v D. 6 SR23 (příloha D).

6.8.5 Vadné vzorky

Vzorky s nedostatky materiálu nebo nekvalitní přípravou, обнаруженными před nebo po zkoušce, mohou být забракованы a nahrazeny jinými vzorky, které musí být považovány za původními vzorky.

Vzorky nemusí být uznána být vadný jen proto, že výsledky jejich testů nesplňuje požadované vlastnosti při zkoušce v tahu.

6.8.6 Přezkoušeno

Pokud je počáteční zkoušce v tahu získané výsledky nesplňují stanovené požadavky, zhotovitel může provést opakované testování dva vzorky od stejného svaru. Pokud jsou výsledky testů obou dílčích vzorků splňují stanovené požadavky, dávka by měla být přijata.

Pokud je výsledek zkoušky je i jeden z dílčích vzorků nesplňuje stanovené požadavky, měl by účastník být забракована. Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

Pokud pro provedení opakované zkoušky původní vzorek nestačí, domácí výroba vzorků od jiného svaru stejné strany.

6.9 Kontrola tvrdosti pro oblast svaru

________________
* V papírovém originále název oddílu 6.9 zvýrazněn kurzívou. — Poznámka výrobce databáze.

6.9.1 Metody

Kontrola tvrdosti se provádějí podle následujících norem:

— podle GOST 9012 nebo standardu [11] metoda Бринелля;

— podle GOST ISO 6507−1 nebo standardu [12] metoda Виккерса;

— podle GOST 9013 nebo standardu [13] metodou Rockwell.

Vzdálenost mezi středy otisků od индентора při kontrole pevnosti musí být nejméně tři průměry otisku.

6.9.2 Kontrolu povrchové tvrdosti

Každá oblast svaru musí být podrobena kontrole pevnosti na třech místech venkovní plochy, umístěných pod úhlem 120°±15° k sobě navzájem. Metoda kontroly tvrdosti si vybere výrobce, včetně použití alternativní metody kontroly. V tomto případě musí výrobce prokázat ekvivalence výsledky alternativní metody výsledky získané jedním ze standardních způsobů uvedených v 6.9.1.

6.9.3 Opakovaná kontrola povrchové tvrdosti

Svařované spojení s údaj tvrdosti, které překračují 37 HRC, by měly být podrobeny opětovnému kontrolu nebo забракованы. V každém případě, kdy je zobrazená na tvrdosti vyšší než 37 HRC, v těsné blízkosti původního otisku musí být provedeno ještě jedno měření tvrdosti. V případě, že nová povinnost tvrdost není vyšší než 37 HRC, сварное spojení by měla být přijata. Pokud je výsledek opakovaného měření vyšší než 37 HRC, сварное připojení musí být забраковано.

Výrobce může provedení re-tepelné zpracování svarů po stejné kvalifikovaný postup a znovu podrobit kontrole jejich povrchovou tvrdost.

6.9.4 Kontrola tvrdosti na tloušťce stěny

Četnost kontroly tvrdosti na tloušťce stěny pro oblast svaru musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A). Průměrná hodnota tvrdosti se definují na třech indikován na stupnici tvrdosti Rockwell C, získaných ve vzdálenosti 2,5−6,4 mm z venkovní a vnitřní povrchy na obě strany od osy svaru. Pro každého svaru musí být doručena 12 svědectví pevnost a definovány 4 střední hodnoty tvrdosti metodou Rockwell, jak je znázorněno na obrázku V. 3 (příloha V).

6.9.5 Opakovaná kontrola tvrdosti na tloušťce stěny

Vzorky z oblasti svaru, které mají průměrnou tvrdost je větší než 37 HRC, by měly být podrobeny opětovnému kontrolu, nebo strana, kterou představují, by měla být забракована. Před opětovným kontrolou řízenou povrch může být podrobena opětovnému шлифованию.

Pokud při opakované kontrole ani jedna ze středních hodnot pevnosti nepřesahuje 37 HRC, dávka by měla být přijata. Pokud je alespoň jedna ze středních hodnot tvrdosti vyšší než 37 HRC, strana svarů, poskytnuté tímto modelem, musí být забракована. Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a предъявлена pro kontrolu jako nová strana.

6.10 Test na bicí ohybu pro zóny svaru

________________
* V papírovém originále název oddílu 6.10 zvýrazněn kurzívou. — Poznámka výrobce databáze.

6.10.1 Metoda

Test by měl být podroben soubor tří podélné vzorky od jednoho svaru. Test na bicí zatáčky by měly být provedeny podle metody Sharpie na vzorcích s V-krku zářez v souladu s normami [6] a [14] při teplotě (21±3)°S. Alternativní teploty testů jsou uvedeny v D. 5 SR20 (příloha D), teploty, test pro PSL-3 — v tabulce Va 8 (příloha A).

Domácí test při teplotě pod předem, za předpokladu shody výsledků testů požadavky na práci nárazu, stanovené pro danou teplotu.

Další požadavky PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

6.10.2 Rozměry a orientace vzorků

Pro test na bicí ohýbání vybrat vzorek co největší možné velikosti uvedené v tabulce Va 11 (příloha A) pro zadaný vnější průměr svaru бурильной potrubí (pokud je to nutné, zaokrouhleno na nejbližší menší průměr) a vypočítá tloušťka stěny zóny svaru (vypočtené podle zadaných rozměrech). Vzorky jsou vybrány od svaru v podélném směru vůči ose бурильной potrubí, řez vzorku by měl být orientován v radiálním směru, jak je znázorněno na obrázku V. 3 (příloha V). Osa zářez vzorek musí být umístěn na linii svaru.

6.10.3 Četnost zkoušek

Četnost zkoušek na bicí ohybu pro přírubové spojení musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Další požadavky PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

Alternativní frekvence zkoušek jsou uvedeny v D. 6 SR23 (příloha D).

6.10.4 Přezkoušeno

Pokud výsledky testů nesplňují požadavky 6.3.4, ale během práce bít ne více než jednoho vzorku nižší než minimální požadované hodnoty pro jednotlivý vzorek, pak zhotovitel může забраковать stranu nebo provést opakované zkoušky sady ze tří dílčích vzorků, vybraných od stejného svaru. Práce bít všech tří dílčích vzorků, musí být alespoň minimální střední práce bít, uvedené v tabulce Va 8 (příloha A), nebo strana by měla být забракована. Pokud pro provedení opakované zkoušky nestačí původní vzorky, domácí odběr vzorků od jiného svaru stejné strany.

Pokud je práce bít více než jednoho vzorku z původní sady je nižší než minimální požadované hodnoty pro jednotlivý vzorek, výrobce může забраковать stranu nebo provést opakované testy na dalších balíčcích ze tří vzorků, vybraných z každé ze tří dílčích svarů stejné strany. Pokud se tyto dodatečné sady vzorků, které nesplňují požadavky pro počáteční test, strana by měla být забракована.

Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

6.10.5 Vadné vzorky

Vzorky s nedostatky materiálu nebo nekvalitní přípravou, обнаруженными před nebo po zkoušce, mohou být забракованы a nahrazeny jinými vzorky, které musí být považovány za původními vzorky. Vzorky by neměly být považovány být vadný jen proto, že výsledky jejich testů, které nesplňují požadavky na minimální práci nárazu.

6.11 Test na boční příčném ohybu pro zóny svaru

________________
* V papírovém originále název oddílu 6.10 zvýrazněn kurzívou. — Poznámka výrobce databáze.

6.11.1 Metoda

Test na boční příčném ohybu provádějí v souladu s normou [5], odstavce WQ-161.1 a WQ-162.1. Vzorek изгибают do více mezi oběma jeho polovinami úhel 40°, jak je znázorněno na obrázku V. 3 (příloha V). Oblast svaru musí být umístěn v rámci zakřivené části vzorku. Test vystavují dva vzorky: jeden изгибают ve směru hodinových ručiček, druhý — proti směru hodinových ručiček relativně osy бурильной potrubí.

6.11.2 Vzorky

Jedna sada ze dvou vzorků vybrány od pozemku zóny svaru, určeného pro konání zkoušky. Příčné osy longitudinální vzorek musí být umístěn na linii svaru. Vzorky musí zahrnovat celou tloušťku stěny a mít šířku cca 9,5 mm, délka — ne méně než 150 mm.

6.11.3 Četnost zkoušek

Tento test bočního příčném ohybu musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Alternativní frekvence testů musí splňovat uvedené v D. 6 SR23 (příloha D).

6.11.4 Přezkoušeno

Pokud je výsledek zkoušky jednoho vzorku nesplňuje stanovené požadavky, výrobce může забраковать stranu nebo vystavit test další sady ze dvou vzorků, výřez ze stejného vzorku od svaru. Pokud oba další vzorek splňují stanovené požadavky, dávka by měla být přijata. Pokud je výsledek zkoušky je i jeden z dílčích vzorků nesplňuje stanovené požadavky, měl by účastník být забракована.

Nejlépe, aby se oba volitelné vzorku byly vyřezány ze stejného vzorku, že původní vzorky. Pokud ze stejného vzorku nelze vystřihnout další vzorky, které mohou být vybrány od jiného svaru stejné strany.

Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

6.12 Nedokonalosti a vady vrtné trubky

6.12.1 Obecná ustanovení

Vrtné trubky nesmí mít vady, které jsou popsány v této normě.

6.12.2 Vady zóny svaru

Každá nedokonalost zóny svaru, objevili při vizuální kontrole, v souladu s 6.13 nebo při vlhkém флуоресцентном магнитопорошковом kontrole v souladu s 6.14.2, se musí považovat za vadu.

Vadou by mělo být jakákoliv nedokonalost, objevili při ultrazvukové kontrole a způsobila signál rovnající se nebo přesahující signál z umělé vady, jak je popsáno v 6.14.4.

Закалочные trhliny musí být považovány za vady a musí být také základem pro отбраковки výrobky.

6.12.3 Plán kontroly procesu

Vyrobeno s ohledem na vlastnosti technologie výroby a požadavků 6.13 a 6.14 musí vyvinout a dodržovat plán kontrol je proces, který zajišťuje splnění požadavků 6.12.2.

6.13-Vizuální kontrola zóny svaru

6.13.1 Obecná ustanovení

Každá oblast svaru musí být podrobena визуальному kontrolu po celé vnější povrch pro zjišťování vad.

Kontrolu by měl provádět vyškolený personál. Požadavky na остроте hlediska musí být zdokumentovány výrobcem. Soulad personálu tyto požadavky musí být dokumentováno.

Poznámka — Příklady požadavků na остроте pohledu zaměstnanců jsou uvedeny v normě [15] nebo [16].


Výrobce musí stanovit a dokumentovat požadavky na úroveň osvětlení, potřebné pro provádění vizuální kontroly. Úroveň osvětlení kontrolovaném povrchu musí být nejméně 500 apartmá.

Vizuální kontrola vad provádí na jakékoliv vhodné fázi výrobního procesu po obrábění svaru.

6.13.2 Odstranění vad

Vady musí být zcela odstraněny tím, pískování nebo obrábění. Všechny operace broušení musí být splněny s hladkými přechody. Rozměry po broušení je třeba splnit požadavky 6.2.

6.14 Nedestruktivní kontrolu zóny svaru

6.14.1 Obecná ustanovení

Všechny operace je nedestruktivní zkoušky, stanovená tímto standardem (s výjimkou vizuální kontroly), by měly být prováděny personálem, аттестованным v souladu s normou [15] nebo [16].

Kontrolovaný povrch vystavují mechanické zpracování a/nebo шлифованию do kontroly.

Je-li to uvedeno v objednávce, je to nedestruktivní kontrolu zóny svaru, vedený zástupcem zákazníka a/nebo kontroly za přítomnosti zástupce spotřebiteli provádějí v souladu s přílohou C.

Kontrola, která se konala na 6.14 na zařízení, калиброванном z výše umělým poruchám není třeba pohlížet jako na poskytování povinné soulad výrobku s požadavky stanovenými v 6.12.

Výrobce musí stanovit nezbytnou periodicitu kontroly zařízení pro nedestruktivní zkoušení za účelem potvrzení shody výrobků s požadavky této normy.

6.14.2 Vlhké zářivka магнитопорошковый kontrolu

Vnější povrch zóny svaru vystavují vlhkého флуоресцентному магнитопорошковому kontrolu pro zjištění smykové navrženého v souladu se standardem [17] nebo [18]. Koncentrace částic magnetického prášku kontrolovat každých 8 h nebo při předávání směny. Minimální intenzita uv záření na kontrolovaném povrchu by měla být nejméně 1000 мкВт/cmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия.

6.14.3 Metody ultrazvukové kontroly

Každou zónu svaru vystavují ультразвуковому kontrolu ze strany těla бурильной trubky po celém obvodu, přitom paprsek směřovat směrem k linii svaru. Pro kontrolu uplatňují ultrazvukové zařízení, které pracuje na ostříhaný vlnách (s jeho šikmé paprsky), schopnost kontrolovat celou oblast svaru. Kontrola by měla být provedena v souladu s zdokumentovaný postup výrobce. Zisk při kontrole musí být nastavena na nižší hodnoty, použité při dimenzování zařízení na standardní vzoru. V případě neshody musí být použit měnič frekvence 2,25 Mhz, přiložené k призме z люцитаГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияs úhlem 45°±5°, odpovídajícím rohu vstupu paprsku do výrobku.
________________
ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияPříklad materiálu, který je cenově dostupné pro komerční akvizice.

6.14.4 Standardní vzorky pro ultrazvukové kontroly

Pro potvrzení účinnosti zařízení pro sledování a metody kontroly ne méně často než jednou pracovní směny musí být provedena kontrola nastavení zařízení pro standardní vzoru. Zařízení by mělo být nastaveno na získání jasného signálu při snímání standardního vzorku v režimu, моделирующем kontrolu zboží. Standardní vzorek musí mít stejné nominální průměr a tloušťku stěny, akustické vlastnosti a povrchové úpravy povrchu, že kontrolovaná oblast svaru. Standardní vzorek může mít libovolnou délku, stanovenou výrobcem. Standardní vzorek, v závislosti na použité zařízení, musí mít umělé vady typu «pass-through сверленого díry» nebo tři umělé vady typu «плоскодонного otvory» (viz obrázek V. 4, příloha V).

Výrobce musí použít документированную postup nastavení prahové hodnoty pro отбраковки výrobků při ultrazvukové kontrole.

Umělé vady, je znázorněno na obrázku V. 4 (příloha V), musí být identifikovány v běžných výrobních podmínkách.

6.14.5 Záznam o funkcích systému ultrazvukové kontroly

Výrobce musí uchovávat záznamy o ověření systému (systémů) nedestruktivní zkoušení prokazující její schopnost identifikovat umělé vady, používané pro nastavení citlivosti zařízení.

Kontrola by měla obsahovat minimálně následující:

a) výpočet kontrolní plán (plán skenování);

b) použitelnost této kontroly pro danou tloušťku stěny;

c) opakovatelnost výsledků kontroly;

d) orientaci měničů, která provádí detekce vad, které jsou typické pro daného výrobního procesu (6.14.3);

e) dokumentaci prokazující identifikace vad, které jsou typické pro daný výrobní proces;

f) parametry pro stanovení prahových hodnot.

Kromě toho musí výrobce uchovávat tyto záznamy:

— pracovní postup systému nedestruktivní zkoušení;

— specifikace zařízení pro nedestruktivní zkoušení;

— informace o certifikaci personálu provádějící nedestruktivní kontrolu;

— výsledky dynamických testů, které ověřují možnosti systému/provoz nedestruktivní zkoušení ve výrobních podmínkách (není použitelná pro ruční ovládání).

6.14.6 Odstranění vad

Vady zjištěné při vlhkém флуоресцентном магнитопорошковом kontrole nebo při ultrazvukové kontrole, musí být zcela odstraněny, шлифованием nebo mechanickou úpravou nebo сварное připojení musí být забраковано. Všechny operace broušení musí být splněny s hladkými přechody na přilehlém povrchu. Rozměry svaru po broušení je třeba splnit požadavky 6.2. Pro ověření úplnosti odstranění defektů po broušení oblast svaru musí být předmětem opětovné kontroly s použitím stejné metody kontroly, a že při úvodním zjišťování vad.

6.15 Značení vrtné trubky

6.15.1 Obecná ustanovení

Бурильные trubky, vyrobené podle této normy, musí mít označení, provedenou výrobcem v souladu s požadavky tohoto podklíče. Po výběru výrobce, nebo v souladu s objednávkou domácí nanesení další značení. Označení značení nesmí překrývat a musí být řešeny tak, aby se zabránilo poškození vrtné trubky.

Finální značení vrtné trubky musí být provedena výrobcem vrtné trubky a musí zajistit sledovatelnost výrobků v souladu s požadavky tohoto podklíče.

6.15.2 Obsah značení vrtné trubky

Finální značení vrtné trubky musí obsahovat:

a) označení sledovatelnosti v souladu s 6.15.3;

b) označení na těle vrtné trubky v souladu s 6.15.4;

c) označení na hradech v souladu s 6.15.5.

6.15.3 Značení sledovatelnosti

Je-li to uvedeno v objednávce, pak by mělo být provedeno značení návaznost клеймением na коническом pozemku ниппеля každého hradu [(obrázek V. 1, pozice 9 (aplikace)]. Obsah značení stanoví výrobce s ohledem na zajištění požadavků na sledovatelnost stanovených v 6.5.

6.15.4 Značení na těle vrtné trubky

6.15.4.1 Značení клеймением

Značení клеймением by mělo být provedeno na vnějším povrchu válcové části vylodění každé бурильной potrubí ze strany ниппеля hradu písmem minimálně 6 — Ol 3 podle GOST 26.008 a obsahovat minimálně následující údaje v uvedeném pořadí:

a) název nebo ochranná známka výrobce бурильной potrubí;

b) datum výroby (měsíc a rok provedení приварки zámky) v podobě tří — nebo четырехзначного počtu, první jedna nebo dvě číslice, které znamenají měsíc, a další dvě číslice — rok приварки zámků. Po výběru výrobce domácí nezpůsoboval data výroby, pokud je uvedena na povrchu ниппеля hradu za сбегом threading 6.15.5;

c) vnější průměr těla trubky, zkrácený na celé číslo hodnoty;

d) tloušťku stěny těla potrubí, округленную do celé hodnoty;

e) skupinu pevnost těla бурильной potrubí;

f) pořadové číslo бурильной potrubí.

Příklad — Vrtné trubky, vyrobený společností Z v červenci 2007 (707), vnější průměr těla trubky 60,32 mm (60), tloušťkou stěny těla potrubí 7,11 mm (7), skupiny pevnost těla potrubí E, která má pořadové číslo 130, musí mít následující označení клеймением:

Z 707 60 7 E 130.

6.15.4.2 Značení barvou

Značení stabilní světlé barvy se znaky výšky ne více než 50 mm, musí být provedena na vnějším povrchu ниппеля každého hradu. Označení musí začínat ve vzdálenosti přibližně 1 m od zadek ниппеля, umístěn na tvořit a obsahovat minimálně následující údaje v uvedeném pořadí:

a) název nebo ochranná známka výrobce бурильной potrubí;

b) označení této normy, bez roku uvedení v platnost;

c) druh výsadby (IU, EU, nebo IEU);

d) vnější průměr těla trubky, zkrácený na celé číslo hodnoty;

e) tloušťku stěny těla potrubí, округленную do celé hodnoty);

f) skupinu pevnost těla бурильной potrubí;

g) skutečnou délku бурильной potrubí s přesností na druhý desetinná místa, m;

h) skutečné množství бурильной potrubí s přesností na druhý desetinná místa, kg;

i) další požadavky (SR), při uplatňování;

j) L2 nebo L3, znamená, respektive hladiny PSL-2, nebo PSL-3.

Příklad — Vrtné trubky, vyrobený společností Z GOST …, s vnějším высадкой (EU), vnější průměr těla trubky 60,32 mm (60), tloušťkou stěny těla potrubí 7,11 mm (7), skupiny pevnost těla бурильной potrubí E, délka 9,20 m, hmotnost 95,00 kg, s dodatečnými požadavky SR15, s úrovní požadavků na výrobky PSL-2 (L2) musí mít následující označení barvou:

Z GOST EU… 60 7 E 9,20 95,00 SR15 L2.

Po výběru výrobce vrtné trubky nebo podle pokynů v objednávce značení na těle vrtné trubky, dupl výrobcem tel vrtné trubky, může být zachována nebo odstraněna výrobcem vrtné trubky.

Na označení barvy může mít nepříznivý vliv depozice na бурильные potrubí vnitřní nátěry.

6.15.5 Značení na hradech

Pokud v objednávce není uvedeno jinak, na povrchu ниппеля každý zámek za сбегом závitu by měla být aplikována značení клеймением (velikost znaků — podle volby výrobce), jak je znázorněno na obrázku V. 5 (příloha V), a obsahovat minimálně následující údaje v uvedeném pořadí:

a) název nebo ochranná známka výrobce vrtné trubky;

b) měsíc приварки hradu (čísla 1 až 12);

c) rok приварки hradu (poslední dvě číslice);

d) název nebo ochranná známka výrobce hradu;

e) skupinu pevnost těla vrtné trubky;

f) kód tělesné hmotnosti vrtné trubky (tabulka Aa, 12, příloha A). Označení kódu hmoty, není uvedený v tabulce, Va 12, musí být dohodnuta mezi spotřebitelem a výrobcem;

g) typ резьбового tvrdé sloučeniny. Pro sloučeniny, které nejsou uvedeny v tabulce Ga 1, označení, dohodnutém mezi výrobcem a spotřebitelem.

Příklad — Vrtné trubky s pojistkou, изготовленным společnost Z a приваренным v červenci 2007 (707) společnost X, skupiny pevnost těla бурильной potrubí E, s kódem hmotnost 2, se závitem tvrdohlavý připojením NC50 musí mít následující označení клеймением na povrchu ниппеля hradu za сбегом závitu:

Z 707 X E 2 NC50.


Je-li to uvedeno v objednávce, na každém zámku by mělo být provedeno značení v опознавательном пазе a фрезерованными rýhovaný v souladu s požadavky normy [3].

Označení na vnějším povrchu hradů, které jsem se zúčastnil s výrobcem zámků, může být zachována.

6.16 Minimální hardwarové požadavky výrobců vrtné trubky

Výrobce vrtné trubky, musí mít zařízení pro приварки zámků na tělo vrtné trubky, tepelné zpracování vrtné trubky po приварки a obrábění zóny svarů.

Výrobce vrtné trubky také musí mít zařízení pro provádění všech potřebných kontrol a zkoušek, nebo strávit je mimo podnik silami subdodavatele. V případě konání zkoušky a kontroly субподрядчиком se musí provést v souladu s zdokumentovaný postup pod vedením a kontrolou výrobce vrtné trubky.

6.17 Požadavky na dokumentaci na бурильные potrubí

6.17.1 Povinné dokumentace

Výrobce vrtné trubky, musí poskytnout spotřebiteli:

a) doklad o kvalitě s popisem vrtné trubky, potvrzující, že бурильные potrubí jsou vyrobeny, testovány v souladu s tímto standardem a objednávky a v souladu s požadavky této normy. Popis vrtné trubky, musí obsahovat minimálně následující údaje: vnější průměr, tloušťku stěny a skupinu pevnost těla trubky, skupiny, délky, typ резьбового tvrdé jednotky a další doplňkové požadavky uvedené v objednávce;

b) seznam порядковых služba dodává vrtné trubky s uvedením skutečné délky L každé potrubí s přesností na druhý desetinná místa [obrázek V. 1 (příloha V) a 6.6.3].

6.17.2 Další dokumentace

Pokud je to stanoveno v objednávce, musí být použitelné požadavky D. 3 SR15 (příloha D).

Další požadavky PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

6.17.3 Výměna elektronických dat

Povinný a/nebo další dokumentace (6.17.1 a 6.17.2), dostupná v elektronické podobě v systému výměny elektronických dat nebo распечатанная z ní, musí mít stejnou právní platnost jako dokumentace, tiskl výrobce vrtné trubky. Obsah této dokumentace musí splňovat požadavky této normy a platné dohody mezi spotřebitelem a výrobcem relativně elektronické výměny dat.

6.17.4 Ukládání záznamů

V tabulce Ga 9 (příloha A) jsou uvedeny položky, které musí být uloženy výrobcem vrtné trubky a poskytnuty na vyžádání spotřebitele po dobu pěti let od data koupě vrtné trubky u výrobce.

7 Požadavky k tělu vrtné trubky

7.1 Informace, které musí poskytnout spotřebitel při objednávce těla vrtné trubky

7.1.1 Při objednávce těla vrtné trubky, vyrábí v souladu s tímto standardem, je spotřebitel povinen uvést v objednávce následující údaje:

1) standard
GOST …
2) počet
-

3) vnější průměr těla trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

tabulka Va 1 (příloha A)
4) tloušťku stěny těla trubky t
tabulka Va 1 (příloha A)
5) skupiny pevnost
tabulka Va 1 (příloha A)
6) druh vystupování těla vrtné trubky (interní IU, venkovní EU nebo v kombinaci IEU
tabulka Va 1 (příloha A)

7) délku těla vrtné trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa její mezní odchylky

-
8) datum dodání a pokyny pro přepravu
-
9) nutnost kontroly prováděné spotřebitelem
příloha C
10) dalšídokumentaci 7.22

7.1.2 Spotřebitel může podle svého uvážení uvést v objednávce následující požadavky:

1) speciální rozměry vystupování
7.2.2
2) минусовое mezní odchylka tloušťky stěny těla potrubí, pokud je to méně než 12,5%
7.2.6
3) druh tepelného zpracování těla vrtné trubky skupin pevnosti D a E
7.4.3
4) požadavky na bicí ohybu pro skupiny pevnost D a E
D. 4 SR19 (příloha D)
5) alternativní požadavky na bicí ohýbání
D. 5 SR20 (příloha D)
6) úroveň požadavků na výrobky PSL-2, nebo PSL-3 aplikace E

7.2 Požadavky na rozměry a hmotnost

7.2.1 Obecná ustanovení

Rozměry těla vrtné trubky, musí splňovat požadavky uvedené v tabulkách Va 2 a Sa 13 nebo Aa, 14 (příloha A), není-li uvedeno jinak v objednávce.

Pro tel vrtné trubky, dodávaných s высадкой rozměry, není stanovených tímto standardem, ale jinak je vyrobené v souladu s požadavky této normy, musí být zajištěno speciální značení v 7.20.

7.2.2 Konfigurace

Konfigurace tel vrtné trubky musí odpovídat obrázku V. 1 (příloha V). Přistání by měla odpovídat jedné z uváděných na obrázku V. 6, pokud není stanoveno jinak podle 6.2.2, nebo není uvedeno v objednávce.

7.2.3 Vnitřní přistání

Přechodový úsek vnitřní přistání tel vrtné trubky, musí mít hladký profil. Povrch vnitřní přistání nesmí mít ostré hrany nebo náhlých změn průřezu, které by mohly způsobit selhání G-obrazové nástroje.

7.2.4 Odchylky vnějšího průměru

Mezní úchylky vnějšího průměru tělo trubky vrták musí odpovídat požadavkům tabulky Va 2 (příloha A). Mezní úchylky vnějšího průměru tělo trubky vrták s jakýmkoliv typem přistání za přechodným pracovištěm přistání (obrázek V. 6, příloha V) se vztahují k pozemku délce, která se rovná 127 mm pro trubky vnější průměr těla trubky méně 168,28 mm a pošlapal dlouhé, rovné, vlevo průměru pro potrubí vnější průměr těla trubky 168,28 mm.


7.2.5 Vnitřní průměr těla trubky

Vnitřní průměr těla trubky spočítat podle následujícího vzorce

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, (3)


kde ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — osada vnitřní průměr těla trubky v mm;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — zadaný vnější průměr těla trubky v mm;

t — daná tloušťka stěny těla trubky, mm.

Mezní odchylky pro ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияnení nainstalován.

7.2.6 Mezní úchylky tloušťky stěny těla trubky

Минусовое mezní odchylka tloušťky stěny kdekoliv na těle trubky musí být větší než 12,5%. Je-li to uvedeno v objednávce, минусовое mezní odchylka tloušťky stěny těla trubky musí být menší než 12,5%.

7.2.7 Délka

Tělo vrtné trubky musí být dodávány délky a limit odchylky délky, uvedené v objednávce. Délka a mezní úchylky délky musí být dostatečné pro zajištění požadované finální délky vrtné trubky.

7.2.8 Hmotnost

Hmotnost těla vrtné trubky musí odpovídat výpočtu hmotnosti pro uvedenou v objednávce velikostí trubek a druhu seskoku, s výhradou následujících odchylek. Odhad tělesné hmotnosti бурильной potrubí ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, kg, délka se ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияurčí podle následujícího vzorce

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, (4)


ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — konstrukční hmotnost jednotky délky těla potrubí, kg/m;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — délka těla бурильной potrubí, m;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — změna tělesné hmotnosti бурильной potrubí v důsledku přistání na obou koncích [tabulky Va 13 Va 14 (příloha A)], jednotek Pro potrubí bez přistání ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияse rovná nule. Postup výpočtu je uveden v normě [19] nebo [20].

Mezní odchylky tělesné tel vrtné trubky nesmí překročit, %:

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — pro oddělené potrubí;

— — 1,8 — pro samostatnou pozici objednávky.

Mezní odchylky pro jednotlivé pozice objednávky při odeslání výrobce tel vrtné trubky se vztahují k hmotnosti výrobku, rovnající se nebo větší než 60, tj.

Pokud jsou v objednávce zadány минусовое mezní odchylka tloušťky stěny těla trubky t méně než 12,5%, pak плюсовое mezní odchylka hmotnosti oddělené trubky se musí rovnat 19% minus určený минусовое mezní odchylka tloušťky stěny.

Příklad — Pokud je v objednávce uvedeno минусовое mezní odchylka tloušťky stěny 10%, pak плюсовое mezní odchylka hmotnosti samostatné potrubí by měla činit 19%-10%=9%.

7.2.9 Přímočarost

Odchylky od linearity tel vrtné trubky nesmí překročit následující hodnoty (viz obrázek V. 7, příloha V):

a) odchylka od celkové linearity — 0,2% celkové délky těla vrtné trubky délkyГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, měřené od jednoho konci k druhému;

b) odchylka od koncové linearity — 3,2 mm na délku 1,5 m od každého konce těla бурильной potrubí.

7.2.10 Соосность přistání

Vnější a vnitřní povrch přistání musí být соосны s vnějším povrchem těla trubky. Несоосность vnější povrch těla trubky a vnější povrch domácnosti nesmí přesáhnout 2,4 mm; vnější povrch těla potrubí a vnitřní povrch vystupování — 3,2 mm.

7.2.11 Овальность přistání

Овальность, měřená na vnějším povrchu přistání by neměla přesáhnout 2,4 mm.

7.3 Požadavky na materiál

7.3.1 Požadavky na chemické složení

Chemické složení oceli tel vrtné trubky musí odpovídat uvedené v tabulce Va 4 (příloha A).

7.3.2 Požadavky na mechanické vlastnosti v tahu

Vlastnosti v tahu tel vrtné trubky musí odpovídat specifikovaným v tabulce Ga 5 (příloha A). Vlastnosti v tahu stanovené všem musí splňovat požadavky stanovené pro tel trubky, s výjimkou požadavků na удлинению, které pro ně nejsou stanoveny. Dodržování stanovené všem stanovené požadavky musí být definovány na zdokumentovaný postup.

Mez kluzu musí splňovat растягивающему napětí, při němž je prodloužení výpočtu délky vzorku pod zatížením, měřeno экстензометром, odpovídal hodnotám uvedeným v tabulce Ga 6 (příloha A).

Pro tel trubek minimální hodnoty prodloužení vzorku při referenční délce 50,0 mm, zaokrouhleno na 0,5% při hodnotě tažnosti menší než 10% a až do celé hodnoty, v případě prodlužování je stejný nebo vyšší než 10%, by měla být stanovena podle následujícího vzorce

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, (5)


kde ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální prodloužení vzorku se vypočte délka 50,0 mm, %;

k — je konstanta, která je rovna 1944;

S — plocha průřezu vzorku vypočítaná na základě předem stanoveného vlevo průměru nebo za nominální šířce vzorku a zvolené tloušťce stěny, zaokrouhleno na 10 mmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияnebo rovná 490 mmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, v závislosti na tom, jaká hodnota je menší, mmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия;

ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — minimální stanovený dočasné odpor pro tel vrtné trubky, Mpa.


Minimální hodnoty tažnosti na tel trubky, vypočtené podle vzorce (5), pro vzorky různých velikostí a skupin pevnosti jsou uvedeny v tabulce Aa 7 (příloha A). Při registraci nebo zápis do záznamu hodnot tažnosti v nich také musí být uvedena šířka vzorku pro testování, při použití vzorků ve formě pásků, průměr pracovní části a odhadovaná délka vzorku při použití válcových vzorků, nebo uvedeno, že byly použity vzorky plného průřezu.

7.3.3 Požadavky na práci bít pro skupiny pevnost D a E

Pro skupiny pevnost D a E nejsou stanoveny povinné požadavky na práci nárazu při zkoušce na bicí ohybu. Další požadavky jsou uvedeny v D. 4 SR19.

Další požadavky PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

7.3.4 Požadavky na práci bít pro skupiny pevnost X, G a S

Práce nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro tel potrubí by neměla být nižší než uvedené v tabulce Va 8. Pro jeden vzorek domácí práce nárazu je nižší než požadovaná minimální střední práce bít, ale ani u jednoho vzorku není domácí práce bít pod minimální hodnotu, přijatelného pro samostatný vzorek.

Požadavky na práci nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro stanovené konců není nainstalován.

Další požadavky PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

7.3.5 Požadavky na práci nárazu. Alternativní teplota test

Je-li to uvedeno v objednávce, je pak práce nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro tel potrubí musí splňovat požadavky D. 5 SR20 (příloha D) a tabulky Va 8 (příloha A).

7.4 Způsob výroby

7.4.1 Procesy, které vyžadují validace

Procesy, odpovídající závěrečným operacím, выполняемым při výrobě, tel vrtné trubky, které mají vliv na shodu s požadavky této normy (kromě požadavků na chemické složení a velikosti), musí podstoupit postup validace.

Pro tel vrtné trubky proces, který vyžaduje validace, je tepelné zpracování.

7.4.2 Obecná ustanovení

Ocel používaná pro výrobu tel vrtné trubky, dodávaných podle této normy, musí být získány podle technologie výroby jemně zrnitou oceli.

Poznámka — Ocel, získané technologie výroby jemně zrnitou oceli, musí obsahovat jeden nebo více prvků, které přispívají k измельчению zrna, jako je hliník, niob, vanad nebo titan v množství, dostatečné k tomu, aby ocel měla drobné аустенитное obilí.


Tělo vrtné trubky, musí být бесшовным.

7.4.3 Tepelné zpracování

Tepelné zpracování musí být provedeno v souladu s zdokumentovaný postup. V postupu by mělo být uvedeno povolený počet opakovaných operací tepelného zpracování. Druh tepelného zpracování se vybere výrobce, pokud není uvedeno jinak v objednávce.

Tělo vrtné trubky, musí být podrobeny tepelné zpracování v celé délce po přistání.

Tělo vrtné trubky skupin pevnosti D a E musí být podrobeny закалке a dovolené, ať už, normalizace a dovolené, ať už, nebo normalizace.

Tělo vrtné trubky skupin síly G, X a Y musí být podrobeny закалке a dovolené, ať už.

7.4.4 Venkovní koberec

Pokud v objednávce není uvedeno jinak, pak na tělo vrtné trubky musí být provedeno venkovní krytí pro ochranu proti korozi na čas dopravu. Koberec by měl poskytovat ochranu zboží na dobu nejméně tří měsíců a být hladká, hustá na dotek, s minimálním подтеками.

7.5 Sledovatelnosti

Výrobce tel vrtné trubky, musí stanovit a dodržovat postupy, které podporují zachování, identifikace, tavení, tel vrtné trubky, vyrobených podle této normy. Identifikace šarže, musí být zachována až do ukončení provedení všech potřebných testů strany a dokumentování shody stanovené požadavky. Postupy by měly stanovit způsoby sledovatelnosti tel vrtné trubky do příslušné tavení a výsledků chemické analýzy, mechanické zkoušení a kontroly.

Protože tělo vrtné trubky z jedné tavení mohou být podrobeny tepelnému ošetření v různých dávkách, je to pro jednu tavení může být více než jedné sady výsledků mechanických zkoušek.

7.6 Kontroly a zkoušky. Obecná ustanovení

7.6.1 Ověřování, kontrola a kalibrace kontrolního a zkušebního zařízení

Výrobce musí vypracovat a dokumentovat četnost a postupy ověřování, kontroly a kalibrace, kontrolní a zkušební zařízení (včetně případů výskytu неповеренного a некалиброванного stavu a jejich vliv na výrobky) s cílem potvrdit shodu všech výrobků s požadavky této normy.

7.6.2 Strana tepelného zpracování

Strana se musí skládat z tel vrtné trubky se stejnými uvedenými rozměry a jednou skupinou pevnosti, které byly podrobeny tepelnému ošetření podle одинаковому režimu, což je součástí nepřetržitého procesu (nebo pravidelné). Tělo vrtné trubky jedné strany, musí být vyrobeny z oceli, je jedním tavení nebo z různých плавок, spojených podle doložených postupu, aby se zajistilo splnění požadavků této normy.

7.7 Kontrola chemického složení

7.7.1 Analýza tavení

Ocel každé tavení, používané pro výrobu tel vrtné trubky, musí být podrobena analýze s cílem určit hromadné podílu fosforu, síry a dalších prvků, používaných výrobcem tel vrtné trubky pro zajištění mechanických vlastností.

Při výrobě tel vrtné trubky z vejcovodů obrobku, dodávaných třetím výrobcem, dodržení chemického složení oceli požadavky této normy, musí být nainstalován na doklad o kvalitě výrobce vejcovodů obrobku.

7.7.2 Analýza šperky

Analýze by měly být podrobeny dva výrobky od každé tavení. Výsledky analýzy by měly obsahovat údaje o hromadné podílu fosforu, síry a dalších prvků, používaných výrobcem tel vrtné trubky pro zajištění mechanických vlastností.

7.7.3 Metody analýzy

Chemické analýzy se provádějí některou metoda používaná pro tento účel, jako je эмиссионная spektroskopie, x-ray эмиссионная spektroskopie, absorpční абсорбционный metoda, metoda spalování vzorků nebo mokré analytickými metodami. Používané způsoby kalibrace zařízení musí zajistit sledovatelnost do standardních vzorků materiálů. Ve sporných případech chemické analýzy musí být prováděny v souladu s normou [21] nebo [22].

7.7.4 zanalyzovat výrobky

Pokud výsledky analýzy obou vzorků, což představuje плавку tel vrtné trubky, nesplňuje stanovené požadavky, a to podle volby výrobce плавка by měla být, nebo забракована, nebo všechny ostatní výrobky, tavení, musí být podrobeny individuální analýze pro kontrolu dodržování stanovené požadavky.

Pokud stanovené požadavky nesplňuje pouze jeden zápas ze dvou, musí výrobce podle svého výběru забраковать плавку nebo provádět další analýzu dvou dalších výrobků z této tavení. Pokud se výsledky obou opakovaných analýz splňují stanovené požadavky, плавка by měla být přijata, kromě zboží, nesoulad, které bylo odhaleno při původní analýze. Pokud výsledky z jednoho nebo obou opakovaných analýz nevyhovující, pak musí výrobce dle vlastního výběru забраковать плавку nebo vystavit všechny ostatní výrobky z této tavení individuální analýzy.

Při individuální analýze ostatních výrobků tavení vyžaduje vymezení obsahu pouze prvku, nebo ty prvky, na kterých je získaný výsledek není odpovídající požadavky. Vzorek pro opětovné analýzy šperky by měly být vybrány tak, jako při původní analýze výrobků. Je-li to uvedeno v objednávce, pak se výsledky všech opakovaných analýz výrobky musí být poskytnuty spotřebiteli.

7.8 tahové

7.8.1 zkušební Metoda

Zkouška v tahu se provádějí při pokojové teplotě v souladu s GOST 10006 nebo standardem [6].

7.8.2 Ověřování zkušebního zařízení

Ne dříve než v 15 měs před zkouškou musí být provedena ověřování zkušebních strojů v souladu s normou [7] nebo [8]. Ne dříve než v 15 měs před zkouškou musí být provedena ověřování экстензометров v souladu s normou [9] nebo [10]. Záznamy musí být uchovávány v souladu s 6.17.4 a tabulkou Va 9 (příloha A).

7.8.3 Vzorky pro test

Zkouška v tahu na tel vrtné trubky tráví na výběru výrobce na vzorcích plného průřezu ve formě pruhů nebo válcových vzorcích je znázorněno na obrázku V. 8 (příloha V). Typ a velikost vzorku by měly být uvedeny v protokolu o zkoušce.

Vzorky jsou vybrány z těla бурильной potrubí po konečné tepelné zpracování. Válcové vzorky jsou vybrány z poloviny stěny. Válcové vzorky a vzorky ve formě pásů (obr. V. 8, příloha V) mohou být vybrány podle volby výrobce z každého pozemku na obvodu těla бурильной potrubí. Všechny vzorky, kromě válcových vzorků, musí předložit plnou tloušťku stěny těla trubky, z níž jsou vytvořena, a měla by být podrobena zkoušce bez rovnání.

Vzorky ve formě pásů by měly mít šířku projektové části přibližně ve výši 38,0 mm při použití vhodných křivočarých mání nebo při opracovaných konců vzorku, nebo při сплющивании pro snížení zakřivení v zóně snímání vzorku. V ostatních případech, šířka by měla být přibližně 19,0 mm pro trubky vnější průměr těla trubky méně 101,60 mm a přibližně 25,0 mm pro trubky vnější průměr těla trubky 101,60 mm a více.

Při použití válcových vzorků uplatňují vzorky o průměru 12,5 mm, pokud umožňuje velikosti trubky, nebo o průměru 9,0 mm, při nemožnosti vyrobit vzorek o průměru 12,5 mm. Použití válcové vzorky o menších průměrech, není povoleno.

7.8.4 Četnost zkoušek

Četnost zkoušek v tahu pro tel vrtné trubky, musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Zkouška v tahu pro stanovené konců se neprovádí, pokud není uvedeno jinak v objednávce.

7.8.5 Kontrolní test pro tavení

Jeden test na protažení musí být provedeno výrobcem tel vrtné trubky jako kontrolní test pro každé používané tavení oceli. Záznamy o této zkoušce musí být k dispozici pro spotřebitele.

Kontrolní test tavení může také být považovány za test pro šarže výrobků.

7.8.6 Přezkoušeno

Pokud je výsledek počáteční zkoušky tahem nesplňuje stanovené požadavky, pak zhotovitel může zažít dva další vzorek ze stejné trubky, vybrané asi z téhož pozemku. Pokud oba další vzorek obstály ve zkoušce, pak strana by měla být přijata.

Je-li alespoň jeden z dílčích vzorků nesplňují stanovené požadavky, výrobce může zažít vzorky od tří dalších trubky ze stejné šarže. Pokud vzorky od všech tří trubek obstály ve zkoušce, dávka by měla být přijata. Je-li alespoň jeden z těchto vzorků nesplňují stanovené požadavky, měl by účastník být забракована. Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

7.8.7 Vadné vzorky

Vzorky s nedostatky materiálu nebo nekvalitní přípravou, обнаруженными před nebo po zkoušce, mohou být забракованы a nahrazeny jinými vzorky, které by měly být brány jako původní. Vzorky by neměly být považovány být vadný jen proto, že výsledky jejich testů nesplňuje požadované vlastnosti při zkoušce v tahu.

7.9 Test na bicí ohýbání

7.9.1 Metoda

Test by měl být podroben soubor tří podélné vzorků, vybraných z jedné části jednoho těla trubky. Test na bicí ohýbání tráví metodou Sharpie na vzorcích s V-tvarovaný zářez při teplotě (21±3)°C v souladu s normami [6] a [14]. Alternativní teploty testů jsou uvedeny v D. 5 SR20 (příloha D), teplotu pro PSL-3 — v tabulce Va 8 (příloha A).

Domácí test při nižší teplotě, než je daná teplota, při předpokladu shody s požadavky na práci nárazu, stanovené pro danou teplotu.

Musí být provedeno stanovení podílu viskózní složky v изломе vzorků po zkoušce v souladu s normou [14].


Další požadavky PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

7.9.2 Rozměry a orientace vzorků

Pro test na bicí ohýbání vybrat vzorek co největší možné velikosti uvedené v tabulce Va 11 (příloha A) pro zadaný vnější průměr (pokud je to nutné, zaokrouhleno na nejbližší menší průměr) a zvolené tloušťky stěny těla trubky. Velikost nejmenšího vzorku by se měla rovnat 10,0х5,0 mm.

Vzorky jsou vybrány v podélném směru vůči ose těla potrubí, řez vzorku by měl být orientován v radiálním směru, jak je znázorněno na obrázku V. 9 (příloha V).

7.9.3 Četnost zkoušek

Četnost zkoušek na bicí ohýbání těla potrubí musí odpovídat tabulce 10 Va (příloha A).

7.9.4 Kontrolní test pro tavení

Vzorky pro test na bicí ohybu by měla být vybrána po konečné tepelné zpracování v souladu s 7.9.2.

Test na bicí ohýbání jedné sady ze tří vzorků musí být provedeno jako kontrolní testy pro každou tavení oceli, používané výrobcem tel vrtné trubky. Záznam o zkoušce musí být k dispozici pro spotřebitele.

Kontrolní test tavení může také být považovány za test pro šarže výrobků.

7.9.5 Přezkoušeno

Pokud výsledky testů nesplňují požadavky 7.3.3 a 7.3.4, ale během práce bít jen jednoho vzorku pod požadovanou minimální hodnoty pro jednotlivý vzorek, zhotovitel může podle svého výběru забраковать stranu nebo provést re-test tří dalších vzorků ze stejné trubky, vybraných z přibližně stejného pozemku. Práce bít všech tří dílčích vzorků, musí být rovna nebo vyšší než minimální průměrnou práci bít, uvedené v tabulce Va 8 (příloha A). V opačném případě, strana by měla být забракована nebo podrobena opětovnému testu, jak je popsáno níže.

Pokud je počáteční zkoušce práce bít dva vzorky pod požadovanou minimální hodnoty pro jednotlivý vzorek, zhotovitel může podle svého výběru забраковать stranu nebo provést re-test další sady ze tří vzorků, vybraných z každé ze tří volitelných předmětů ze stejné strany. Je-li alespoň jeden z těchto doplňkových sad vzorků nesplňuje požadavky stanovené pro první test, strana by měla být забракована.

Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

7.9.6 Vadné vzorky

Vzorky s nedostatky materiálu nebo nekvalitní přípravou, обнаруженными před nebo po zkoušce, mohou být забракованы a nahrazeny jinými vzorky, které by měly být brány jako výchozí. Vzorky by neměly být považovány být vadný jen proto, že výsledky jejich testů, které nesplňují požadavky na minimální práci nárazu.

7.10 Tloušťka stěny těla trubky

Tloušťku stěny těla každé trubky řídí podle spirálové, nebo podélné trajektorii po celé délce těla potrubí, s výjimkou koncové části, není na něž se vztahuje automatickými systémy řízení. Kontrola by měla být provedena v souladu s zdokumentovaný postup pro potvrzení shody s požadavky této normy. Fáze, v níž se provádějí kontrola tloušťky stěny, určuje výrobce. Proces kontroly musí vzít v úvahu technologii výroby trubek.

Výrobce musí mít документированную postup prokazující, že pozemky, které nejsou zahrnuty automatickými systémy kontroly (zejména plochy mezi tělem trubky a přechodným pracovištěm přistání), v souladu s požadavky této normy.

Toto potvrzení může být provedeno speciálním mechanickým měřícím nástrojem nebo správně откалиброванным ruční přístroj nedestruktivní zkoušení poměrně vysoké přesnosti o zdokumentovaný postup. Ve sporných případech přednost by měla být věnována výsledkům měření mechanickým měřícím nástrojem.

Mechanický měřící nástroj by měl mít kontaktní koncovky s průřezem o průměru ne více než 6,4 mm. Zadku koncovky, контактирующий s vnitřním povrchem těla potrubí, musí být скругленным o poloměru ne více než ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия/4 a ne méně než 3,2 mm. Zadku koncovky, контактирующего s vnějším povrchem těla potrubí, musí být ploché, nebo скругленным poloměr není méně než 38,0 mm.

7.11 Délka těla vrtné trubky

Délku těla бурильной potrubí měří zadek jednoho konce trubky až na konci druhého, pokud není uvedeno jinak v objednávce. Přesnost měřicího přístroje by měla být ±0,03 mm, Délka těla vrtné trubky měří v metrech s přesností na druhý desetinná místa.

7.12 Vnitřní přistání

Délka vnitřní přistání dohlížejí na dodržování předpisů, tabulek, Sa 13 nebo Aa, 14 (příloha A). Kontroly by měly být prováděny se stejnou frekvencí, s níž tráví zkoušce v tahu tel vrtné trubky.

Kontrolu provádějí metodou je přímé měření na vzorcích od drop-off nebo dalším zdokumentován metodou za předpokladu, že výrobce může prokázat, že tato metoda zajišťuje dodržování stanovených požadavků.

Poznámka — Vnitřní průměr vystupování těla vrtné trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(obrázek V. 6, příloha V) může být vybrán tak, aby odpovídal vnitřním průměrem konkrétních hradů, v tomto případě je délka přechodné část vnitřní přistání těla vrtné trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, musí být upraven.


Další požadavky pro úrovně PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

7.13 Vnitřní profil

Každý konec těla бурильной potrubí s vnitřní высадкой by měl být podroben визуальному kontrolu na dodržování předpisů 7.2.3. Ve sporných případech высаженные končí kontrolovat pomocí G-obrazové nástroje (obrázek V. 2, příloha V). Požadavky na G-образному nástroj a postup při provádění kontroly jsou uvedeny v 6.6.6.

7.14 Přímočarost

Přímočarost tel vrtné trubky vystavují визуальному kontrolu. Ve sporných případech přímočarost tel vrtné trubky, které mají společný ohýbání nebo zakřivené konce, měří takto (obrázek V. 7, příloha V):

a) celkovou přímočarost — pomocí поверочной řady nebo struny (drátu), který byl přetažen z jednoho konce těla potrubí do jiného;

b) vysvětlivka přímočarost — pomocí поверочной pravítka o délce nejméně 1,8 m, опирающейся na povrch těla potrubí mimo изогнутого konce, nebo rovnocenné metody.

Ve sporných případech přednost by měla být věnována měření pomocí поверочной řady.

Струну nebo поверочную řadu umístěny tak, aby odhalit největší odchylka.

Odchylky od linearity nepřesáhne uvedené v 7.2.9. Vzdálenost, na kterém provádějí měření odchylek od obecné a koncový poctivosti, nezahrnuje přistání a pozemky za переходными místa přistání, pro které platí mezní úchylky vnějšího průměru tělo бурильной potrubí mimo přechodné pozemku ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия(7.2.4).

7.15 Соосность stanovené všem

Соосность stanovené konců tel vrtné trubky vystavují визуальному kontrolu. Ve sporných případech соосность stanovené konců řídí za pomoci zařízení, uvedené na obrázku V. 10 (příloha V), na pozemku na konci высаженного konce k pozemku, na kterém je vnější průměr se stává rovný ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия. Na základě dohody mezi spotřebitelem a výrobcem mohou být použity další dokumentovaný metody.

Несоосность přistání nesmí překročit hodnoty uvedené v 7.2.10.

7.16 Stanovení hmotnosti

Každé tělo бурильной potrubí se zváží pro určení shody maximální variaci od referenční hmotnosti. Vážení může být provedeno před nebo po vylodění.

7.17 Nedokonalosti a vady tel vrtné trubky

7.17.1 Obecná ustanovení

Tělo vrtné trubky by neměl mít vady, které jsou popsány v této normě.

7.17.2 Vady na povrchu těla trubky

Každá nedokonalost jakékoliv orientace na vnější nebo vnitřní povrchy těla potrubí musí být považovány za vady, pokud:

a) je lineární a jeho hloubka v radiálním směru přesahuje: 12,5% nastavené tloušťky stěny těla trubky — pro skupiny pevnost D, E, X a G nebo 5% nastavené tloušťky stěny těla trubky — pro skupiny pevnost S;

b) je lineární, nebo nelineární a zbytková tloušťka stěny, která se nachází pod nebo nad nedostatky, méně než požadované minimální hodnoty.

7.17.3 Vady povrchu přistání

Nedokonalost jakékoliv orientace na vnější nebo vnitřní povrchy vystupování, hloubka, která přesahuje uvedené v tabulce Va 15 (příloha A), musí být považovány za vadu.

Ostré hrany nebo změny průřezu vnitřního povrchu přistání, které způsobují selhání G-obrazové nástroje, musí být považovány za vady.

7.17.4 «Sloní kůže»

Nedokonalost povrchu «sloní kůže» s hloubkou несплошностей více než který podle tabulky Va 15 (příloha A) musí být považován za vadu.

7.17.5 Закалочные crack

Закалочные trhliny musí být považovány za vady.

7.17.6 Plán kontroly procesu

Vyrobeno s ohledem na vlastnosti technologie výroby a požadavků uvedených v 7.18 a 7.19, musí vyvinout a dodržovat plán kontrol je proces, který zajišťuje splnění stanovených v tomto odstavci požadavků.

7.18-Vizuální kontrola tel vrtné trubky

7.18.1 Obecná ustanovení

Vizuální kontrola se musí provádět vyškolený personál, který má zrakové ostrosti, je dostatečné pro detekci povrchových navrženého.

Pro vizuální kontrolu výrobce musí vytvořit dokumentovaný normy osvětlení. Úroveň osvětlení kontrolovaném povrchu musí být nejméně 500 apartmá.

Poznámka — Příklady požadavků na остроте pohledu zaměstnanců jsou uvedeny v normě [15] nebo [16].


Vizuální kontrola koncových úseků by měla být provedena po tepelné zpracování. Při použití jiné metody kontroly, který umožňuje identifikovat vady popsané v 7.17, provádění vizuální kontroly nejsou nutné.

7.18.2 Pokrytí kontrolou

Tělo každé бурильной potrubí by mělo být postižena визуальному kontrolu pro detekci navrženého po celé vnější a vnitřní povrchy na celé délce seskoku, včetně přechodový úsek vylodění.

7.18.3 Odstranění vad

Vady musí být zcela odstraněny шлифованием nebo mechanickým zpracováním. Všechny operace broušení musí být splněny s hladkými přechody na sousedící plochy. Rozměry těla vrtné trubky po odstranění závad musí splňovat 7.2.

7.18.4 «Sloní kůže»

Vnější povrch těla vrtné trubky kontrolovat na nedostatek «slonovinové kůže» v souladu s požadavky tabulky Va 15 (příloha A). Kontrolu by následující vnější povrch (obrázek V. 6, příloha V):

a) na potrubí s EU — pozemek přistání délka ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, přechodový úsek o délce ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa прилегающую povrch těla potrubí;

b) na potrubí s IU a IEU — pozemek, venkovní plochy, který se nachází nad pozemkem délka ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияa přechodným pracovištěm délka ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияvnitřní přistání, a прилегающую povrch těla trubky.

7.19 Nedestruktivní kontrolu

7.19.1 Obecná ustanovení

Všechny operace nedestruktivní zkoušení (s výjimkou vizuální kontroly), stanovené tímto standardem, musí být provedeny personálem, аттестованным v souladu s normami [15] nebo [16].

Je-li to uvedeno v objednávce, je to nedestruktivní kontrolu tel vrtné trubky zástupcem zákazníka a/nebo kontroly za přítomnosti zástupce spotřebiteli provádějí v souladu s přílohou S.

Kontrola, která se konala v 7.19, na zařízení, калиброванном z výše umělým poruchám, by nemělo být zacházeno jako zajišťující soulad výrobku s požadavky stanovenými v 7.17.

Výrobce musí stanovit nezbytnou periodicitu kontroly zařízení nedestruktivní kontroly, které potvrzují shodu výrobků s požadavky této normy.

Pokud zařízení, kalibraci nebo ověření kterého se provádějí v souladu s ustanoveními této normy, je vystavena působení neobvyklých či nepříznivých podmínkách, že může zpochybnit jeho přesnost, pak před dalším použitím zařízení musí být provedeno jeho obnovení kalibrace nebo ověření. Všechny výrobky, vařené kontrolu od poslední vyhovující kalibrace nebo ověření, musí být проконтролированы znovu.

Požadované metody ndt tel vrtné trubky jsou uvedeny v tabulce Ga 16 (příloha A).

Normy pro ndt technik, uvedených v 7.19.3 vyvinuty na základě tradičních, osvědčených metod a způsobů, jak ndt, široce používané pro kontrolu vejcovodů výrobků. Nicméně, mohou být použity jiné metody a způsoby nedestruktivní kontroly, které jsou schopné identifikovat vady popsané v 7.17. Záznam v souladu s 7.19.8 by měla být zachována, jak je uvedeno v 7.22.4.

Po výběru výrobce řezy, uvedené v tabulce Va 17 (příloha A), mohou být orientovány pod úhlem tak, aby optimalizovat identifikaci vady, typické pro výrobní proces. Technické zdůvodnění změny orientace zářezů musí být dokumentováno.

Další požadavky pro PSL-2 a PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

7.19.2 Pokrytí kontrolou

Tělo každé бурильной trubky musí být zkontrolováno po celé délce na dostupnost navrženého (podélné a příčné) na venkovní a vnitřní povrchy. Koncové úseky, není řízené automatické zařízení, musí být podrobeny kontrole магнитопорошковым metodou, nebo další způsob kontroly, který je schopen identifikovat vady, uvedené v 7.17. Všechny požadované operace, nedestruktivní zkoušení, kromě kontroly tloušťky stěny, by měly být prováděny po konečné tepelné zpracování a rotační úprav.

7.19.3 Používané standardy

Kontrolu provádějí následující (nebo ekvivalent) normy:

a) elektromagnetický kontrola (metoda magnetického toku) — [23] (podélné vady), [24] (příčné vady) nebo [25];

b) elektromagnetický kontrola (metoda vírové proudy) — [26] nebo [27];

c) ultrazvukové zkoušení — [28] nebo [29] (podélné vady), [30] či [29] (příčné vady);

d) магнитопорошковый kontrolu — [17] nebo [18].

7.19.4 Standardní vzorky

V systémech ultrazvukové a elektromagnetické, s výjimkou systémů určených pro kontrolu tloušťky stěny, pro ověření signálu, zařízení musí být použitelné standardní vzorky s umělými vadami (drážkami), požadavky, které jsou uvedeny v tabulce Ga 17 (příloha A) a na obrázku V. 11 (příloha V).

7.19.5 Dokumentovaný postup

Výrobce může použít jakékoli документированную postup pro stanovení prahu pro přijetí ultrazvukové nebo elektromagnetické, za předpokladu, že identifikace umělých vady, uvedené v tabulce Va 17 (příloha A), prochází v dynamickém režimu v běžných výrobních podmínkách. Schopnost identifikovat tyto vady musí být prokázána v dynamickém režimu. Po výběru výrobce demonstrace schopností systému kontroly může být provedena ve výrobním toku nebo mimo tok.

7.19.6 Úroveň отбраковки

V tabulce Ga 17 jsou uvedeny umělé vady, určené pro nastavení úrovně отбраковки trubek, které mají vady, popsáno v 7.17. Umělé vady, používané při automatickém ultrazvukové nebo elektromagnetickém kontrole by neměly být považovány za vady s rozměry definovanými v 7.17, nebo použít nikomu, kromě výrobce, jako jediný důvod pro отбраковки.

7.19.7 Hodnocení četby, automatický systém řízení

Nedostatky, které podporuje čtení, který se rovná nebo je větší než úroveň отбраковки, musí být považovány za vady, pokud nemůže být prokázáno, že je to nedokonalost není vadou popsanou v 7.17. Vady musí být odstraněny v souladu s 7.19.10.

7.19.8 Záznam o funkcích systému ndt

Výrobce musí uchovávat záznamy o ověření systému (systémů) nedestruktivní zkoušení, potvrzující jejich schopnost identifikovat umělé vady, používané pro stanovení citlivosti zařízení.

Kontrola by měla obsahovat minimálně následující:

a) výpočet plochy kontroly (tj. plán skenování), včetně kontroly tloušťky stěny;

b) použitelnost této kontroly pro danou tloušťku stěny;

c) opakovatelnost výsledků kontroly;

d) orientaci měničů, která provádí detekce vad, které jsou typické pro daného výrobního procesu (7.17);

e) dokumentaci prokazující, že vady, typické pro daný výrobní proces, mohou být identifikovány pomocí metod ndt, uvedených v 7.19.3;

f) parametry pro stanovení prahové hodnoty.

Kromě toho musí výrobce uchovávat tyto záznamy:

— pracovní postup systému nedestruktivní zkoušení;

— specifikace zařízení pro nedestruktivní zkoušení;

— informace o certifikaci personálu provádějící nedestruktivní kontrolu;

— výsledky kontroly v dynamickém režimu, potvrzující schopnost systému/provoz nedestruktivní zkoušení ve výrobních podmínkách.

7.19.9 Hodnocení výpovědí

Při získávání nedokonalosti hodnoty, rovné nebo přesahující úroveň отбраковки, zhotovitel může podle svého výběru, hodnotit ji v souladu s tímto odstavcem, nebo uznat jeho vady a odstranit v souladu s 7.19.10. Hodnocení svědectví měli provádět odborníci na nedestruktivní testování kontroly, аттестованные na úrovni I, pod dohledem odborníků, аттестованных na úrovni II nebo III, nebo odborníci, аттестованные na úrovni II nebo III. Předpokládaná svědectví musí být provedeno v souladu s документированными postupy.

Pokud se na pozemku, na kterém byla přijata původní povinnost, nebyla nalezena nedostatky a nemůže být объяснена důvodem výpovědi, pak potrubí musí být забракована nebo opakovaně testován po celé délce stejnou metodou kontroly nebo ultrazvukovou metodou. Zařízení nedestruktivní kontroly podle výběru výrobce by mělo být nastaveno na stejnou úroveň citlivosti, že při původní kontrole, nebo na nižší citlivost, ale odpovídající stanovené požadavky.

Pro hodnocení zjeveného nedokonalosti měřit jeho hloubku, aby se zjistilo, zda je to vada v souladu s 7.17. Měření se provádějí takto:

a) s použitím mechanického měřicího přístroje (např. глубиномера, штангенциркуля, a tak ap). Odstranění kovu шлифованием nebo jiným způsobem pro usnadnění měření nesmí snížit tloušťku stěny méně než přípustné hodnoty. Náhlé změny tloušťky stěny, způsobené шлифованием, musí být odstraněny v souladu s 7.19.10;

b) hloubka nedokonalosti může být měřena ultrazvukovou metodou (měřením času, rozsahu a/nebo amplitudy signálu nebo pomocí jiného vhodného způsobu). Kontrola ultrazvukové zařízení musí být dokumentován a musí potvrdit jeho schopnost odhalit nedostatky rozměry uvedenými v 7.17 nebo více;

c) v případě, že spotřebitel a výrobce nemá dospěli k dohodě ohledně hodnocení výsledků nedestruktivní zkoušení, každá strana může vyžadovat škodlivým kontroly výrobků; další opatření musí být přijata v souladu s oddílem S. 4 (příloha C);

d) na несовершенствам, které po vyhodnocení byly shledány závady, musí být přijata opatření v souladu s 7.19.10.

7.19.10 Odstranění vad

Nedokonalosti, odpovídající stanovené požadavky a mají rozměry povolené na 7.17, mohou být ponechány na těle vrtné trubky.

Tělo vrtné trubky s закалочными trhlinami musí být забракованы, s výjimkou případu, kdy закалочные trhliny se nacházejí u zadek přistání. V tomto případě торцовая část potrubí může být oříznut v souladu s zdokumentovaný postup.

Opravy svařovaných není povoleno.

Na těle бурильной potrubí s vadami, kromě закалочных trhliny, musí být přijato jedno z následujících akcí:

a) broušení nebo obrábění.

Vady musí být zcela odstraněny шлифованием nebo mechanickým zpracováním, přičemž zbývající tloušťka stěny musí být ve stanovených mezích. Broušení by mělo být provedeno tak, aby zajistily hladký přechod зачищенной povrchu na obvodu trubky. Pokud je hloubka striptérka přesahuje 10% nastavené tloušťky stěny, zbývající tloušťka stěny nebyly žádné plynové stanice nesleduje musí být v souladu s 7.10. Po odstranění vad pozemek by měl být podroben opětovnému kontrolu pro potvrzení úplnosti odstranění vady. Opakovaná kontrola musí být provedena následujícím způsobem:

1) na stejném zařízení a se stejnou citlivostí, s níž byla provedena počáteční kontrola, nebo

2) jinou metodou nedestruktivní kontroly nebo kombinací technik, které mají stejné nebo vyšší citlivostí, než je původní metoda, nedestruktivní zkoušení.

Pokud platí varianta 2), metoda nebo kombinace metod ndt musí být zdokumentovány a jsou schopni prokázat citlivost, rovnající se nebo vyšší než citlivost původní metody kontroly. Kromě toho, při výběru možnosti 2), musí být vyúčtovány, je pravděpodobnost, že ovládaná pozemku mohou být jiné odpovídající vady.

Odstranění navrženého, včetně «slonovinové kůže», шлифованием nebo manuální úpravou v oblouku více než 60% z obvodu těla бурильной potrubí nesmí vést ke zmenšení vnějšího průměru do hodnoty menší než přípustná minimální hodnoty;

b) oříznutí vadného pozemku;

c) отбраковка.

7.20 Značení

7.20.1 Obecná ustanovení

Značení tel vrtné trubky, musí být provedena výrobcem tel vrtné trubky v souladu s 7.20.2, pokud tělo vrtné trubky objednat jako samostatné výrobky. Pokud tělo vrtné trubky vyrábí výrobce vrtné trubky, jeho označení se může lišit od popsaného v 7.20.2, za předpokladu dodržování požadavků na sledovatelnost.

Po výběru výrobce, nebo na žádost spotřebitele domácí nanesení další značení barvou nebo клеймением. Nanesení značení клеймением je povoleno pouze na vylodění tel vrtné trubky. Označení značení nesmí překrývat a musí být označeno způsobem, исключающим poškození vrtné trubky.

7.20.2 Pořadí značení barvou

Značení barvou musí být umístěny na vnějším povrchu každé tělo vrtné trubky ve vzdálenosti nejméně 0,6 m od každého z konců. Pořadí kreslení značení barvou by měl být následující:

a) DPB.

Poznámka — Tyto dopisy znamenají, že se označení vztahuje k tělu бурильной potrubí;

b) název nebo ochranná známka výrobce těla бурильной potrubí;

c) označení této normy bez rok uvedení v platnost;

d) datum výroby (měsíc a rok), označená tří — nebo четырехзначным číslo, první jedna nebo dvě číslice, které znamenají měsíc, a další dvě číslice — rok potisk označování v souladu s § 7;

e) UF, pokud rozměry přistání se liší od uvedených v tabulkách Ma 13 nebo Aa, 14 (příloha A);

f) vnější průměr těla trubky, zkrácený na celé číslo hodnoty;

g) tloušťka stěny těla potrubí, proxy do celé hodnoty;

h) skupina pevnost těla бурильной potrubí;

j) další požadavky SR;

k) L2 nebo L3 (to znamená, respektive úroveň PSL-2, nebo PSL-3), v závislosti na tom, co je použitelné;

1) pořadové číslo těla бурильной potrubí (požadavky na sledovatelnost, viz 7.5).

Příklad — Tělo бурильной potrubí (DPB), vyrobené společností Z GOST …, v červenci 2007 (707), se zvláštními velikostmi přistání (UF), vnějším průměrem 60,32 mm (60), tloušťkou stěny 7,11 mm (7), skupiny pevnost E, s pořadovým číslem Y má následující označení barvou:

DPB Z GOST 707… UF 60 7 E Y.

7.21 Minimální požadavky na hardware výrobce tel vrtné trubky

Výrobce tel vrtné trubky, musí využívat zařízení pro přistání a/nebo pro tepelné zpracování tel vrtné trubky po celé délce, ale také mít vhodné vybavení a být zodpovědný za jejich vážení a označování. Pokud výrobce tel vrtné trubky vymýšlí potrubí s высадкой nebo pokud přistání a/nebotepelné zpracování se provádí субподрядчиком, pak provádění těchto operací by měla probíhat pod vedením a kontrolou výrobce tel vrtné trubky v souladu s zdokumentovaný postup.

Výrobce tel vrtné trubky, musí mít zařízení pro provádění všech požadovaných operací, kontrolní a zkušební, nebo všechny z těchto operací mohou být provedeny субподрядчиком mimo podnik. Při provádění těchto prací субподрядчиком musí provádět pod jejich vedením a kontrolou výrobce tel vrtné trubky v souladu s zdokumentovaný postup.

7.22 Požadavky na dokumentaci

7.22.1 Dokument o kvalitě

Výrobce tel vrtné trubky, musí vydat doklad o kvalitě, který obsahuje následující informace pro každou pozici, uvedené v objednávce:

a) označení této normy a rok jeho schválení;

b) vnější průměr a tloušťku stěny těla trubky, výhled přistání, skupiny pevnost tel vrtné trubky, druh tepelného zpracování, délky a mezní úchylky délky, a další požadavky uvedené v objednávce;

c) údaj o tom, že tělo vrtné trubky byly vyrobeny, podrobeny kontrole a zkouškám v souladu s tímto standardem a zcela v souladu s jeho požadavky;

d) výsledky chemické analýzy (tavení, šperky a re-analýza, pokud je to nutné) s uvedením masové podíl (%) všech prvků, pro které je v této normě jsou stanoveny požadavky na omezení obsahu a dalších prvků, používaných výrobcem pro zajištění požadovaných mechanických vlastností;

e) výsledky zkoušek v tahu, požadované podle této normy, včetně mez kluzu, dočasné odpor a prodlužování, s povinným uvedením druhu a velikosti vzorků;

f) výsledky testů na bicí, ohýbání, pokud jsou požadovány podle této normy, mezi které patří:

1) požadavek na práci nárazu;

2) velikost, umístění a orientaci vzorků pro testování;

3) teplotu konání zkoušky;

4) práce bít, измеренную na každém vzorku;

5) průměrnou práci nárazu;

6) podíl viskózní složky v изломе každého vzorku (pouze pro informaci);

g) výsledky dalších testů, uvedených v objednávce.

7.22.2 Seznam tel vrtné trubky

Výrobce tel vrtné trubky, musí poskytnout spotřebiteli seznam předmětů s uvedením pořadového čísla a délky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияkaždého těla бурильной potrubí.

7.22.3 Elektronické výměny dat

Standardní dokumentace (7.22.1 a 7.22.2), dostupná v elektronické podobě v systému výměny elektronických dat nebo распечатанная z ní, musí mít stejnou právní platnost jako dokumentace, tiskl výrobcem tel vrtné trubky. Obsah této dokumentace musí splňovat požadavky této normy a platné dohody mezi spotřebitelem a výrobcem relativně elektronické výměny dat.

7.22.4 Ukládání záznamů

V tabulce Ga 9 (příloha A) jsou uvedeny položky, které mají být uloženy. Tyto záznamy musí být uchovávány výrobcem tel vrtné trubky a poskytnuty na vyžádání spotřebitele po dobu pěti let ode dne nákupu tel vrtné trubky u výrobce.

8 Požadavky na zámcích

8.1 Informace, které musí poskytnout spotřebitel při objednávce zámky

8.1.1 Při objednávce zámky, vyrábí v souladu s tímto standardem, je spotřebitel povinen uvést v objednávce následující údaje:

1) standard
GOST …
2) počet
-
3) typ резьбового tvrdé připojení zámků, stanoveno tímto standardem, nebo jiný typ
8.2.5, tabulka Va 1 (příloha A)
4) kresba ниппеля hradu, včetně potřebné деталировку
obrázek V. 12 (příloha V)
5) výkres spojky hradu, včetně potřebné деталировку
obrázek V. 12 (příloha V)
6) datum dodání a pokyny pro přepravu
-
7) nutnost kontroly prováděné spotřebitelem
příloha C
8) dalšídokumentaci 8.15
8.1.2 Spotřebitel může podle svého uvážení uvést v objednávce následující požadavky:
1)
speciální mezní odchylky rozměrů
8.2.4
2)
výhled stupňový otvory ниппеля a/nebo spojky

obrázek V. 12.
(příloha V)

3)
výhled speciální zpracování povrchu závitu
8.4.5
4)
třeba hlazení резьбового tvrdé připojení
8.4.6
5)
třeba твердосплавного povrchové kalení spojky hradu: jeho vzhled, umístění, rozměry a kritéria pro přijetí
8.4.7
6)
vzhled závitové pojistky
8.4.8
7)
potřeba čerpání kontrolních značek
8.4.4
8)
potřeba čerpání консервационной mazání
8.4.8
9)
další požadavky na označování
8.13
10)
alternativní požadavky pro test na bicí ohýbání
D. 5 SR20 (příloha D)
11)
úroveň požadavků na výrobky PSL-2, nebo PSL-3
aplikace E
8.1.3 Při původní objednávce zámky, které musí být vyrobeny v souladu s tímto standardem, pro vývoj výrobcem konstrukční dokumentace spotřebitel je povinen uvést v objednávce následující údaje:
1)

vnější průměr těla trubky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

tabulka Va 1 (příloha A)
2)
tloušťku stěny těla trubky t
tabulka Va 1 (příloha A)
3)
skupinu pevnost těla vrtné trubky
tabulka Va 1 (příloha A)
4)
typ резьбового tvrdé sloučeniny, stanoveno tímto standardem, nebo jiný typ
8.2.5 a tabulka Va 1 (příloha A)
5)

délku ниппеля na vnějším povrchu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

6.2.6 a tabulka Va 1 (příloha A)
6)

délka spojky je na vnějším povrchu ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

6.2.6 a tabulka Va 1 (příloha A)
7)
výhled заплечика pod výtah — zkosení nebo obdélníkový
6.2.2
8)
celkovou délku ниппеля
tabulka Va 1 (příloha A)
9)
celkovou délku spojky
tabulka Va 1 (příloha A)
10)
směr závitu — pravé nebo levé
8.2.5
11)

vnější průměr хвостовиков hradu do svařování a finální obrábění ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

8.2.4 a obrázek V. 12 (příloha V)
12)

vnitřní průměr хвостовиков hradu do svařování a finální obrábění ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия

obrázek V. 12
(příloha V)
13)
úhel конического pozemku ниппеля — 35° nebo 18°
obrázek V. 12
(příloha V)
14)

poloměr párování vnější povrch stopka ниппеля a přilehlém kuželový povrch ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияpro úhel kužel 35°

obrázek V. 12
(příloha V)

8.2 Požadavky na rozměry

8.2.1 Obecná ustanovení

Všechny rozměry zámků, uvedené bez mezních odchylek, jsou základními rozměry pro projektování a nejsou předmětem měření při převzetí nebo отбраковке výrobků. Rozměry zámků, nejsou uvedené v této normě, jsou stanoveny podle volby výrobce, pokud v objednávce není uvedeno jinak.

8.2.2 Konfigurace

Konfigurace zámků musí splňovat uvedené na obrázku V. 12 (příloha V).

Po dohodě mezi výrobcem a spotřebitelem zámky mohou být vyrobeny se postupně otvorem ниппеля a/nebo spojky (obrázek V. 12).

8.2.3 Typ zámků

Zámky by měly být zhotoveny se závitem tvrdohlavý připojením typů, uvedených v tabulce Va 1 (příloha A), kromě případů uvedených v 8.2.5.

8.2.4 Rozměry zámků

Rozměry a mezní odchylky rozměrů zámků (obrázek V. 12) musí odpovídat rozměrům a maximální variaci, uvedené v tabulce Va 1 a/nebo objednávce.

Vnější průměr ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия, uvedené v tabulce Va 1 (příloha A) a na obrázku V. 1 (příloha V), je vnějším průměru svařované děložního бурильной potrubí po приварки hradu k tělu бурильной potrubí a finální obrábění. Vnější průměr před svařovaných musí být instalována výrobcem vrtné trubky.

Vnitřní průměr zámku spojky ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условияmusí být instalována výrobcem vrtné trubky, ale nesmí být menší než vnitřní průměr ниппеля hrad ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия[obrázek V. 1 (aplikace)].

Vnější a vnitřní průměry zámků (respektive D a ГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия), uvedené v tabulce Va 1 (příloha A), poskytují koeficient pevnosti бурильной potrubí při кручении ne méně než 0,8. V objednávce mohou být uvedeny zámky jinými vnějším a vnitřním průměrem, například pro kombinovanou vrtačku pilíře nebo sloupy z trubek různého vnějšího průměru, s koeficientem pevnosti бурильной potrubí při кручении může být jiný (doporučení na výpočet součinitel trvanlivosti podle normy [3]).

8.2.5 Závitový tvrdohlavý připojení

Rozměry a mezní odchylky rozměrů резьбового tvrdé připojení zámky musí odpovídat rozměrům a maximální variaci, uvedených v normách [1], [2] nebo GOST 28487**. Závitový tvrdohlavý spojení s pravým závitem za standard. Povoleny jiné typy závitových tvrdohlavý sloučeniny, pokud je to uvedeno v objednávce. V tomto případě rozměry, mezní úchylky rozměrů a poměr pevnosti v крученииmusí být dohodnuta mezi spotřebitelem a výrobcem.

8.3 Požadavky na materiál

8.3.1 Požadavky na chemické složení

Chemické složení oceli zámků musí odpovídat uvedené v tabulce Va 4.

8.3.2 Požadavky na mechanické vlastnosti v tahu

Mechanické vlastnosti zámků při zkoušce v tahu, musí splňovat požadavky uvedené v tabulce Va 5.

Mez kluzu ниппеля zámků, musí odpovídat zatížení, která způsobuje prodlužování výpočtového délky vzorku, rovnající se 0,2%.

Poznámka — splnění požadavků na vlastnosti v tahu spojky zámků potvrzeno kontrolou tvrdosti.


Další požadavky pro PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

8.3.3 Požadavky na tvrdosti

Tvrdost spojky zámky musí být v rozmezí od 285 HBW do 341 HBW.

Tento požadavek se vztahuje na разбросу pevnosti na tloušťce stěny pro PSL-3 (E. 3, příloha E).

Další požadavky pro PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

8.3.4 Požadavky na práci bít

Práce nárazu při zkoušce na bicí ohybu pro zámky by neměla být nižší než hodnoty uvedené v tabulce Va 8 (příloha A). Pro jednoho vzorku domácí práce nárazu je nižší než požadovaná minimální střední práce bít, ale ani u jednoho vzorku není domácí práce bít pod minimální hodnotu, přijatelného pro samostatný vzorek.

Další požadavky pro PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

8.4 Způsob výroby

8.4.1 Procesy, které vyžadují validace

Procesy, odpovídající závěrečným operacím, выполняемым při výrobě zámků, které určují jejich soulad s požadavky této normy (kromě požadavků na chemické složení a velikosti), musí podstoupit postup validace.

Procesy, které validace, jsou:

— tepelné zpracování;

твердосплавное povrchové kalení, při aplikaci.

8.4.2 Sochorová

Zámky by měly být vyrobeny z výkovků nebo горячекатаных polotovarů.

8.4.3 Tepelné zpracování

Tepelné zpracování se musí provádět podle dokumentovaných postupů. V postupu by mělo být uvedeno povolený počet opakovaných operací tepelného zpracování.

Zámky by měly být podrobeny закалке a dovolené, ať už.

8.4.4 Řezání závitů

Pokud v objednávce není uvedeno jinak, pak závitový tvrdohlavý připojení zámků, musí splňovat požadavky normy [1], [2] nebo GOST 28487**.

Je-li to uvedeno v objednávce, vnější povrch ниппеля zámky způsobují kontrolní značky jsou v souladu s požadavky normy [1] a [2].

8.4.5 Zpracování povrchu závitu pro snížení заедания

Pro snížení заедания při свинчивании nebo развинчивании zámky na povrch závitů se nanáší speciální vrstva, například фосфатное, mědi nebo jiné vhodné krytí. Pokud v objednávce není uvedeno jinak, pak druh (materiál) a způsob nanášení povlaku vybere výrobce. Připevňování krytiny musí být provedena v souladu s zdokumentovaný postup.

8.4.6 Приработка

Je-li to uvedeno v objednávce, pak výrobce by měla být provedena приработка závitem tvrdohlavý připojení zámků v souladu s zdokumentovaný postup.

Приработка se skládá z троекратного свинчивания a развинчивания spojení hradu s vybraným bodem a pomocí příslušné závitové mazání [3].

8.4.7 Твердосплавное povrchové kalení

Na základě dohody mezi spotřebitelem a výrobcem může být splněnaтвердосплавное povrchové kalení zámků spojky (obrázek V. 1, příloha V). Druh kalení, jeho umístění, rozměry, mezní úchylky rozměrů a kritérií přijatelnosti by měly být uvedeny v objednávce, a jeho použití musí být splněny v souladu s zdokumentovaný postup.

Poznámka — Při provádění твердосплавного povrchové kalení snižuje délka vnější povrch spojky zámku je k dispozici pro zachycení klíčem.

8.4.8 Ochrana závitových spojů

Při nakládacích a vykládacích operací a транспортировании zámky musí být vyloučena možnost poškození povrchu závitů, neústupný ploch a konců хвостовиков.


Pokud v objednávce není uvedeno jinak, pak musí výrobce zajistit ochranu závitových spojů zámky na období přepravu a skladování a vybrat typ závitové pojistky.

Je-li to uvedeno v objednávce, na povrch vlákno, odolné proti povrchu a торцы хвостовиков zámky by měly být umístěny консервационная mazivo. Druh maziva vybere výrobce zámků.

8.5 Sledovatelnosti

Výrobce zámků by měl stanovit a dodržovat postupy, které podporují zachování, identifikace, tavení, všechny zámky, které jsou provedeny podle této normy. Identifikace šarže, musí být zachována až do dokončení provádění všech nezbytných zkoušek, stanovených pro strany, a dokumentování shody stanovené požadavky. Postupy by měly být stanoveny způsoby sledovatelnosti každého hradu do příslušné tavení a do výsledků chemické analýzy, mechanické zkoušení a kontroly.

Poznámka — Protože se hrady z jedné tavení mohou být podrobeny tepelnému ošetření v různých dávkách, je to pro jednu tavení může být více než jeden záznam výsledků mechanických zkoušek.

8.6 Kontrola a zkoušení. Obecná ustanovení

8.6.1 Ověřování, kontrola a kalibrace kontrolního a zkušebního zařízení

Výrobce musí stanovit a dokumentovat četnost a postupy ověřování, kontroly a kalibrace zařízení (včetně případů výskytu неповеренного a некалиброванного stavu a jejich vliv na výrobky) s cílem ověřit shodu výrobků s požadavky této normy.

8.6.2 Strana термообработанных výrobků

Strana se musí skládat z ниппелей nebo spojky zámků se stejnými uvedenými rozměry, kdo byl tepelného zpracování na одинаковому režimu jako součást nepřetržitého procesu (nebo pravidelné zpracování). Strana výrobku by měla být vyrobena z oceli, je jedním tavení nebo různých плавок, sdružených v souladu s zdokumentovaný postup, aby se zajistilo splnění požadavků této normy.

8.7 Kontrola chemického složení

8.7.1 Obecná ustanovení

Chemická analýza oceli musí být vyrobeno z oceli nebo výroba zámků na vzorcích vybraných z горячекатаных polotovarů, výkovků, неготовых nebo hotových výrobků.

8.7.2 Analýza šperky

Každá плавка oceli, používané pro výrobu zámků, musí být podrobena kvantitativní analýze pro stanovení obsahu fosforu a síry a dalších prvků, používaných výrobcem pro zajištění požadovaných mechanických vlastností.

8.7.3 analýza Metoda

Chemická analýza oceli může být provedena jakýmkoliv metody, běžně používané pro tento účel, jako je эмиссионная spektroskopie, x-ray эмиссионная spektroskopie, absorpční абсорбционный metoda, metody spalování vzorků nebo vlhké analytické postupy a další Používané způsoby kalibrace zařízení musí zajistit sledovatelnost do schválených standardních vzorků materiálů. Ve sporných případech chemické analýzy se provádějí v souladu s normami [21] nebo [22].

8.8 Test v tahu

8.8.1 zkušební Metoda

Zkouška v tahu se provádějí při pokojové teplotě v souladu s GOST 10006 nebo standardem [6].

8.8.2 Ověřování zkušebního zařízení

Ne dříve, než za 15 měsíců před zkouškou musí být provedena ověřování zkušebních strojů v souladu s normou [7] nebo [8]. Ne dříve než v 15 měs před zkouškou musí být provedena ověřování экстензометров v souladu s normou [9] nebo [10]. Záznamy musí být uchovávány v souladu s 6.17.4 a tabulkou Va 9 (příloha A).

8.8.3 Vzorky pro test

Pro zkoušky tahem od ниппеля hradu po konečné tepelné zpracování vybrali jeden vzorek, jak je znázorněno na obrázku V. 13 a (příloha V). Vzorek může být vybrán z неготового výrobku (tj. na řezání závitů, obrábění nebo povrchové kalení).

Na základě dohody mezi spotřebitelem a výrobcem, musí být provedeny zkoušky v tahu pro spojky zámků. V tomto případě podmínky zkoušky také musí být v souladu.

Zkoušky se provádějí na válcových vzorcích o průměru 12,5 mm.

Pokud je průřez ниппеля na uvedeném pozemku, pro odběr vzorků nestačí pro výrobu vzorku o průměru 12,5 mm, mohou být použity vzorky o průměru 9,0mm nebo 6,5 mm, Musí být použity ukázky z co největšího možného průměru.

Pokud je průřez ниппеля na uvedeném pozemku, pro odběr vzorku nedostatečné pro výrobu vzorku o průměru 6,5 mm se vypočte délka 25,0 mm, pak test je na tahu, není nutné, ale musí být provedena kontrola tvrdosti pro ниппелей v souladu s 8.9.

8.8.4 Četnost zkoušek

Četnost zkoušek v tahu pro ниппелей zámků musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Další požadavky pro PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

8.8.5 Zkoušce v tahu pro kontrolu tavení

Pro každou tavení oceli, používané výrobcem pro výrobu ниппелей zámků na tuto normu, jako kontrolní test by měl být proveden jeden test v tahu. Záznamy o této zkoušce musí být k dispozici pro spotřebitele.

Kontrolní test tavení může také být považovány za test pro šarže výrobků.

8.8.6 Re-test

Pokud výsledky počáteční zkoušky tahem nesplňují stanovené požadavky, pak zhotovitel může zažít dva další vzorek od stejného ниппеля hradu. Pokud oba další vzorek obstály ve zkoušce, pak strana by měla být přijata.

Pokud jsou výsledky testů, je alespoň jeden z dílčích vzorků nesplňují stanovené požadavky, výrobce může zažít vzorky od tří dalších ниппелей ze stejné šarže. Pokud vzorky od všech tří přistýlek ниппелей obstály ve zkoušce, dávka by měla být přijata. Je-li alespoň jeden z těchto vzorků nesplňuje stanovené požadavky, měl by účastník být забракована. Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

8.8.7 Vadné vzorky

Vzorky s nedostatky materiálu nebo nekvalitní přípravou, обнаруженными před nebo po zkoušce, mohou být забракованы a nahrazeny jinými vzorky, které by měly být brány jako výchozí. Vzorky by neměly být považovány být vadný jen proto, že výsledky jejich testů nesplňuje požadované vlastnosti při zkoušce v tahu.

8.9 Kontrola tvrdosti

8.9.1 Způsob kontroly

Kontrola tvrdosti na tloušťce stěny tráví metodou Бринелля při pokojové teplotě, podle GOST 9012 nebo standardu [11].

8.9.2 Vzorky pro kontrolu

Vzorek pro kontrolu pevnosti, vybrané od spojky hradu po konečné tepelné zpracování tak, aby bylo možné splnit jeden otisk tak, jak je znázorněno na obrázku V. 13 a (příloha V). Vzorky mohou být vybrány od неготовых výrobků (tj. do řezání závitů, obrábění nebo povrchové kalení).

Pokud z pozemku ниппеля zámku, určeného pro odběr vzorků (8.8.3), není možné vyrobit požadovaný vzorek pro zkoušky v tahu, pak by měla být provedena kontrola tvrdosti na ниппеле, jak je znázorněno na obrázku V. 13 b (příloha V).

8.9.3 Četnost kontroly

Četnost kontroly tvrdosti pro spojky zámků musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Pokud průřezu ниппеля zámku nestačí pro odběr vzorků pro zkoušky tahem a je nutné provádět kontroly tvrdosti pro ниппелей, pak tato kontrola by měla být provedena s takovou frekvencí, že test v tahu (tabulka Aa 10).

8.9.4 Kontrola tvrdosti pro tavení

Pro každou tavení oceli, používané výrobcem pro výrobu zámků spojky (a pokud je to nutné pro ниппелей), jako kontrolní test by měl být proveden jeden kontrolu tvrdosti. Záznam o této kontrole musí být k dispozici pro spotřebitele.

Kontrola tvrdosti pro tavení může také být považovány za test pro šarže výrobků.

8.9.5 Opakovaná kontrola

Pokud tvrdost spojky hradu (nebo ниппеля), která zastupuje stranu, nesplňuje stanovené požadavky, pak může být provedena opakovaná kontrola tvrdosti. Pro tento musí být provedena další dvě měření ve vzdálenosti, která odpovídá přibližně třem диаметрам tisk na obě strany od pozemku původního řízení. Pokud se výsledky obou dílčích měření splňují stanovené požadavky, pak strana by měla být přijata.

Je-li výsledek alespoň jednoho z dalších měření nesplňuje stanovené požadavky, výrobce se může rozhodnout pro další kontrolu tři spojky ze stejné šarže. Pokud jsou výsledky kontroly všech tří spojek v souladu s požadavky, pak strana by měla být přijata. Je-li alespoň jeden z výsledků kontroly nesplňuje stanovené požadavky, pak strana by měla být забракована. Забракованная strana může být re-термообработана a podrobena kontrole jako nová strana.

8.10 Test na bicí ohýbání

8.10.1 zkušební Metoda

Test by měl být podroben soubor tří podélné vzorků, vybraných od spojky a ниппеля hradu. Test na bicí ohýbání tráví metodou Sharpie na vzorcích s V-tvarovaný zářez při teplotě (21±3)°C v souladu s normami [6] a [14]. Alternativní standardní zkušební teploty jsou uvedeny v D. 5 SR20 (příloha D), teplotu pro PSL-3 — v tabulce Va 8 (příloha A).

Domácí test při nižší teplotě, než je daná teplota, při předpokladu shody s požadavky na práci nárazu, stanovené pro danou teplotu.

Definice podíl viskózní složky v изломе vzorků po zkoušce musí být provedeno v souladu s normou [14].


Další požadavky pro PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

8.10.2 Rozměry a orientace vzorků

Vzorky pro test na bicí ohybu s V -tvarovaný zářez vybrány od spojky a ниппеля hradu po konečné tepelné zpracování, jak je znázorněno na obrázku V. 13 s(příloha V). Vzorky mohou být vybrány od неготовых výrobků (tj. do řezání závitů, obrábění nebo povrchové kalení).

Pro test na bicí ohýbání vybrat vzorek co největší možné velikosti uvedené v tabulce Va 11 (příloha A), minimální vnější průměr (pokud je to nutné, zaokrouhleno na nejbližší menší průměr) a tloušťka stěny zkoušeného úseku výrobky. Velikost nejmenšího vzorku by se měla rovnat 10,0x5,0 mm.

Vzorky jsou vybrány ve směru rovnoběžně s osou spojky nebo ниппеля hradu, příčný řez vzorku by měl být orientován v radiálním směru, jak je znázorněno na obrázku V. 13s (příloha V).

8.10.3 Četnost zkoušek

Četnost zkoušek na bicí ohybu pro spojky a ниппелей zámků musí splňovat uvedené v tabulce Va 10 (příloha A).

Další požadavky pro PSL-3 jsou uvedeny v příloze Tj.

8.10.4 Kontrolní test pro tavení

Pro každou tavení oceli, používané výrobcem zámků, jako kontrolní test by měl být proveden jeden test na bicí ohybu. Záznam o zkoušce musí být k dispozici pro spotřebitele.

Kontrolní test pro tavení může také být považovány za test pro šarže výrobků.

8.10.5 Přezkoušeno

Pokud výsledky testů nesplňují požadavky 8.3.4, ale během práce bít jen jednoho vzorku pod požadovanou minimální hodnoty pro jednotlivý vzorek, zhotovitel může podle svého uvážení забраковать stranu nebo provést re-test další sady ze tří vzorků, vybraných z téhož vzorku. Práce bít všech tří dílčích vzorků, musí být rovna nebo vyšší než minimální průměrnou práci bít, uvedené v tabulce Va 8, nebo strana by měla být забракована. Pokud v původní trakční dost materiálu pro výrobu dalších vzorků, domácí odběr vzorků z jiného ниппеля nebo spojky hradu ze stejné šarže.

Pokud je počáteční zkoušce práce bít dva vzorky pod požadovanou minimální hodnoty pro jednotlivý vzorek, výrobce může забраковать stranu nebo provést re-test další sady ze tří vzorků, vybraných z každé ze tří dalších výrobků stejné šarže. Pokud jsou výsledky testů dalších sad vzorků, které nesplňují požadavky pro počáteční test, pak strana by měla být забракована.

Забракованная strana může být předmětem re-tepelné zpracování a testován jako nová strana.

8.10.6 Vadné vzorky

Vzorky s nedostatky materiálu nebo nekvalitní přípravou, обнаруженными před nebo po zkoušce, mohou být забракованы a nahrazeny jinými vzorky, které by měly být brány jako výchozí. Vzorky by neměly být považovány být vadný jen proto, že výsledky jejich testů, které nesplňují požadavky na minimální práci nárazu.

8.11 Nedokonalosti a vady

8.11.1 Obecná ustanovení

Zámky nemusí mít vady, definované v této normě. Značení клеймением neměly by být považovány za vadu.

8.11.2 Vady povrchu

Na povrchu závitu a odpovídající opačné povrch (vnější povrch, opačné vnitřní řezbářství spojky, a vnitřní povrch, na opačné vnější řezbářství ниппеля), a také na obtížně povrchy резьбового připojení zámků každá nedokonalost se musí považovat za vadu.

Na povrchy, které nejsou uvedeny výše:

— libovolný lineární nedokonalost se musí považovat za vadu;

— kdykoliv нелинейное nedostatky, jejichž velikost je větší než 25% délky obvodu nebo hloubka větší než 3,2 mm, musí být považovány za vadu.

8.11.3 Закалочные crack

Закалочные trhliny musí být považovány za vady.

8.11.4 Plán kontroly procesu

Vyrobeno s ohledem na vlastnosti technologie výroby a požadavků 8.11 musí vyvinout a dodržovat plán na kontrolu procesu, který zajišťuje plnění uvedené v tomto odstavci požadavků.

8.12 Nedestruktivní kontrolu

8.12.1 Obecná ustanovení

Všechny operace nedestruktivní zkoušení (s výjimkou vizuální kontroly), stanovené tímto standardem, musí být provedeny personálem, аттестованным v souladu s normou [15] nebo [16].

Je-li to uvedeno v objednávce, je to nedestruktivní kontrolu zámků, který se konal spotřebitelem a/nebo kontroly za přítomnosti zástupce spotřebitelů, provádějí v souladu s přílohou S.

Kontrola, která se konala na 8.12, není třeba pohlížet jako na poskytování povinné shody výrobků s požadavky stanovenými v 8.11.

Výrobce musí stanovit nezbytnou periodicitu kontroly zařízení pro nedestruktivní zkoušení za účelem potvrzení shody výrobků s požadavky této normy.

Pokud zařízení, kalibraci nebo ověření kterého se provádějí v souladu s ustanoveními této normy, je vystavena působení neobvyklých či nepříznivých podmínkách, že může zpochybnit jeho přesnost, pak před dalším použitím zařízení musí být provedeno jeho obnovení kalibrace nebo ověření.

8.12.2 Vlhké магнитопорошковый kontrolu

Vnější a vnitřní povrch každého hradu po tepelné zpracování a řezání závitů vystavují vlhkého магнитопорошковому kontrolu pro zjištění podélné a příčné navrženého v souladu se standardem [17] nebo [18]. Kontrola by měla být provedena v souladu s zdokumentovaný postup. Koncentrace částic magnetického prášku kontrolovat každých 8 h nebo na začátku každé směny. Minimální intenzita uv záření na kontrolovaném povrchu by měla být nejméně 1000 мкВт/cmГОСТ 32696-2014 (ISO 11961:2008) Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия.

8.12.3 Odstranění vad

Vady by měla být základem pro отбраковки zámků nebo zcela odstraněny шлифованием nebo mechanickým zpracováním v souladu s zdokumentovaný postup, aby se zajistilo splnění požadavků 8.2. Všechny operace broušení musí být splněny s hladkými přechody. Pro ověření úplnosti odstranění defektů po broušení nebo obrábění zámky by měly být podrobeny opětovnému kontrolu stejnou metodou, kterou byly zjištěny údaje vady.

8.13 Označení

8.13.1 Obecná ustanovení

Označení zámky musí být provedena výrobcem zámků v souladu s 8.13.2, pokud zámky jsou zaúčtovány jako samostatné výrobky. Pokud zámky vyrábí výrobce vrtné trubky, pak značení zámků může být provedeno způsobem, jiným vzorem od popsáno v 8.13.2, za předpokladu dodržování požadavků na sledovatelnost.

Podle volby výrobce nebo on-demand, uvedenou v objednávce, na zámky může být aplikována další značení. Značení zámků v опознавательном пазе a фрезерованными rýhovaný musí být provedena v souladu s požadavky normy [3].

Označení značení nesmí překrývat a musí být označeno způsobem, исключающим poškození zámků.

8.13.2 Značení клеймением

Vnější povrch ниппеля a spojky každého hradu by měla být aplikována další značení клеймением fonty 6-ПРЗ nebo 8-ПРЗ podle GOST 26.008**:

a) název nebo ochranná známka výrobce zámků;

b) levý směr závitu — LH, při uplatňování;

c) typ резьбового tvrdé připojení v souladu s tabulkou Va 1 (příloha A) nebo pro připojení, podle tabulky Va 1, označení, dohodnutém mezi výrobcem a spotřebitelem;

d) označení této normy, bez roku uvedení v platnost;

e) datum výroby (měsíc a rok), označená tří — nebo четырехзначным číslo, první jedna nebo dvě číslice, které znamenají měsíc, a další dvě číslice — rok, během kterého bude aplikována značení v souladu s § 8;

f) další požadavky SR20, při uplatňování;

g) L2 nebo L3 (to znamená, respektive PSL-2, nebo PSL-3), v závislosti na tom, co je použitelné;

h) identifikační kód, který obsahuje číslo tavení a číslo šarže číslování přijaté výrobcem zámků (požadavky na sledovatelnost — viz 8.5).

Příklad — Zámek, vyrobený firmou Z, s levým směr závitu LH, se závitem tvrdohlavý připojením NC50, GOST… v srpnu 2007 (807), s identifikačním kódem XY (X — číslo tavení; Y — číslo šarže) musí mít následující označení клеймением (jeden nebo více řádků):

Z LH NC50 GOST… 807 XY.

8.14 Minimální požadavky na hardware výrobce zámků

Výrobce zámků, musí mít zařízení pro tepelné zpracování a/nebo řezání závitů na hradech, stejně jako mít a nést odpovědnost za odpovídající zařízení pro značení zámků. Pokud výrobce zámků kupuje šablona pro zámky v термообработанном stavu, nebo tepelné zpracování zámků nebo řezání závitů na hradech provádí subdodavatel, pak provádění těchto operací by měla probíhat pod vedením a kontrolou výrobce zámků v souladu s zdokumentovaný postup.

Výrobce zámků, musí mít zařízení pro provádění všech požadovaných operací, kontrolní a zkušební, nebo všechny z těchto operací mohou být provedeny субподрядчиком mimo podnik. Pokud práce provádí subdodavatel, musí se provádět je pod správou a kontrolou výrobce zámků v souladu s zdokumentovaný postup.

8.15 Požadavky na dokumentaci na zámky

8.15.1 Dokument o kvalitě

Výrobce zámků musí vydat doklad o kvalitě, obsahují následující data pro každou pozici, uvedené v objednávce:

a) označení této normy, podle které byly vyrobeny zámky, s rokem uvedení do provozu;

b) vnější a vnitřní průměry zámků, délka ниппеля a spojky na vnějším povrchu;

c) typ резьбового tvrdé sloučeniny, výhled tepelné zpracování a další potřebné požadavky uvedené v objednávce;

d) údaj o tom, že zámky byly vyrobeny, podrobeny kontrole a zkouškám v souladu s tímto standardem a zcela v souladu s jeho požadavky;

e) výsledky chemické analýzy s uvedením masové podíl (%) všech prvků, pro které je v této normě jsou stanoveny požadavky na omezení obsahu a dalších prvků, používaných výrobcem pro zajištění požadovaných mechanických vlastností;

f) výsledky zkoušky v tahu, požadované podle této normy, včetně mez kluzu, dočasné odpor a prodloužení s povinným údajem o typu a velikosti vzorků;

g) výsledky zkoušek na bicí, ohýbání, pokud jsou požadovány podle této normy, mezi které patří:

1) požadavek na práci nárazu;

2) velikost, umístění a orientaci vzorků pro testování;

3) nominální teplotu, při které byla provedena zkouška;

4) práce bít, измеренную na každém vzorku;

5) průměrnou práci nárazu;

6) podíl viskózní složky v изломе každého vzorku (pouze pro informaci);

h) výsledky kontroly tvrdosti (včetně kontrolní metody, kritéria přijetí, a také umístění vzorků);

i) výsledky všech ostatních testů na další požadavky uvedené v objednávce.

8.15.2 Elektronické výměny dat

Povinná dokumentace (8.15.1), dostupná v elektronické podobě v systému výměny elektronických dat nebo распечатанная z ní, má stejnou právní platnost jako dokumentace, tiskl výrobcem zámků. Obsah této dokumentace musí splňovat požadavky této normy a platné dohody mezi spotřebitelem a výrobcem relativně elektronické výměny dat.

8.15.3 Ukládání záznamů

V tabulce Ga 9 (příloha A) jsou uvedeny položky, které mají být uloženy. Tyto záznamy musí být uchovávány výrobcem zámků a poskytnuty na vyžádání spotřebitele po dobu pěti let ode dne zakoupení bezpečnostních zámků u výrobce.