GOST R 51687-2000
GOST R 51687−2000 Příbory a kuchyňské potřeby z коррозионностойкой oceli. Obecné technické podmínky
GOST R 51687−2000
Skupina У15
STÁTNÍ NORMY RUSKÉ FEDERACE
PŘÍSTROJE STOLNÍ A KUCHYŇSKÉ POTŘEBY
Z КОРРОЗИОННОСТОЙКОЙ OCELI
Obecné technické podmínky
Stainless steel table and kitchen cutlery.
General specifications
OAKS 77.140.99
97.040.60
OP 14 8300
Datum zavedení 2001−07−01
Předmluva
1 je NAVRŽEN A ZAVEDEN Technickým výborem pro normalizaci TC 367 «Litina, pronájem a металлоизделия"
2 PŘIJAT A UVEDEN V PLATNOST Vyhláška Госстандарта Ruska od 19 prosince 2000, 383 N-art
3 PŘEDSTAVIL POPRVÉ
1 Oblast použití
Tato norma se nevztahuje na příbory a kuchyňské potřeby (dále jen výrobky) vyráběné z коррозионностойкой (nerezové) oceli. Povinné požadavky na jídelním přístrojů a penězích принадлежностям, zaměřené na zajištění bezpečnosti života a zdraví obyvatel, jsou uvedeny v 5.15, 5.17, 5.25, 6.3 (v části pevnost uchycení pera, odolnost proti korozi), 6.4 (v části kontroly hygienických ukazatelů), 7.6, 7.14, 7.16, 8.1 (v části kreslení označení shody).
2 Normativní odkazy
V této normě použity odkazy na následující normy:
GOST 9.302−88 Jednotný systém ochrany proti korozi a stárnutí materiálů a výrobků. Nátěry kovových a non-metallic anorganické. Metody kontroly
GOST 166−89 (ISO 3599−76) Posuvná. Technické podmínky
GOST 427−75 Pravítka měřící metalické. Technické podmínky
GOST 1770−74 rozměrné Nádobí laboratorní sklo. Válce, мензурки, baňky, zkumavky. Obecné technické podmínky
GOST 1908−88 Papír конденсаторная. Obecné technické podmínky
GOST 2695−83 Řezivo z tvrdého dřeva. Technické podmínky
GOST 2789−73 Drsnost povrchu. Parametry a specifikace
GOST 2991−85 Zásuvky krabicích неразборные pro náklad s hmotností až 500 jednotek Obecné technické podmínky
GOST 3282−74 nízkouhlíková Dráty, ocelové, pro všeobecné použití. Technické podmínky
GOST 3479−85 Papír папиросная. Technické podmínky
GOST 3560−73 ocelová Páska balicí. Technické podmínky
GOST 3826−82 Pletivo drátěné, tkané s čtvercovými buňkami. Technické podmínky
GOST 4784−74* Hliník a slitiny hliníku деформируемые. Značky
________________
* Na území Ruské Federace působí GOST 4784−97. Zde a dále v textu. — Poznámka «KÓD».
GOST 5378−88 Угломеры s нониусом. Technické podmínky
GOST 5632−72 Oceli высоколегированные a slitiny коррозионностойкие, tepelně odolná a žáruvzdorné. Značky
GOST 5689−79 Hmoty прессовочные fenolové. Technické podmínky
GOST 5959−80 Krabic z plochých dřevěných materiálů неразборные pro náklad s hmotností až 200 jednotek Obecné technické podmínky.
GOST 6507−90 Микрометры s cenou dělení 0,01 mm. Technické podmínky
GOST 7438−73 Papír kouření. Technické podmínky
GOST 7933−89 Karton box. Technické podmínky
GOST 8074−82 Mikroskopy instrumentální. Typy, základní parametry a rozměry. Technické požadavky
GOST 8273−75 balicí Papír. Technické podmínky
GOST 9013−59 (ISO 6508−86) Kovy. Metoda měření tvrdosti podle Роквеллу
GOST 9078−84 Palety ploché. Obecné technické podmínky
GOST 9142−90 Bedny z vlnité lepenky. Obecné technické podmínky
GOST 9359−80 Hmoty прессовочные карбамидо — a меламино-формальдегидные. Technické podmínky
GOST 9378−93 (ISO 2632−1-85, ISO 2632−2-85) Vzorky drsnosti povrchu (srovnání). Obecné technické podmínky
GOST 9396−88 dřevěné Boxy многооборотные. Obecné technické podmínky
GOST 9569−79 voskovaný Papír. Technické podmínky
GOST 10354−82 Fólie plastové. Technické podmínky
GOST 11069−74* primární Hliník. Značky
________________
* Na území Ruské Federace působí GOST 11069−2001. Zde a dále v textu. — Poznámka «KÓD».
GOST 12271−76 Сополимеры styrenu. Technické podmínky
GOST 12301−81 Krabice z lepenky, papíru a kompozitních materiálů. Obecné technické podmínky
GOST 12302−83 Balíčky z polymerních a kompozitních materiálů. Obecné technické podmínky
GOST 12303−80 Krabičky z lepenky, papíru a kompozitních materiálů. Obecné technické podmínky
GOST 13511−91 Krabice z vlnité lepenky pro potravinářské výrobky, zápalek, tabáku a čisticích prostředků. Technické podmínky
GOST 13513−86 Krabice z vlnité lepenky pro produkty masného a mlékárenského průmyslu. Technické podmínky
GOST 13514−93 Krabice z vlnité lepenky pro výrobky lehkého průmyslu. Technické podmínky
GOST 14192−96 Značení zboží
GOST 15102−75 Kontejner univerzální kovový indoor nominální hmotnost brutto 5,0, tj. Technické podmínky
GOST 15150−69 Stroje, přístroje a jiné technické produkty
GOST 15527−70* Slitiny měď-zinek (mosazi), obrobitelné tlakem. Značky
________________
* Na území Ruské Federace působí GOST 15527−2004 zde a dále v textu. — Poznámka «KÓD».
GOST 15846−79* Produkty, отправляемая v oblastech Daleko na Severu a těžko dostupných oblastech. Balení, značení, doprava, skladování
________________
* Na území Ruské Federace působí GOST 15846−2002 zde a dále v textu. — Poznámka «KÓD».
GOST 16338−85 Polyetylén nízkého tlaku. Technické podmínky
GOST 16711−84 Základ парафинированной papíru. Technické podmínky
GOST 18617−83 dřevěné Bedny pro kovové výrobky. Technické podmínky
GOST 19300−86 Prostředky měření drsnosti plochy profilovým způsobem. Профилографы-профилометры kontaktní. Typy a základní parametry
GOST 19667−74 Kontejner specializovaný skupinový hmotnost brutto 5,0 t pro kusové zboží
GOST 20282−86 Polystyren pro všeobecné použití. Technické podmínky
GOST 20435−75 Kontejner univerzální kovový indoor nominální hmotnost brutto 3,0 t Technické podmínky
GOST 21631−76 Plechy z hliníku a slitin hliníku. Technické podmínky
GOST 21650−76 Prostředky upevňovací balené kusové zboží v přepravních obalech
GOST 22225−76 Kontejnery univerzální hmotnost brutto 0,625 a 1,25 t Obecné technické podmínky
GOST 22852−77 Krabice z vlnité lepenky pro výrobky приборостроительной průmyslu. Technické podmínky
GOST 24597−81 Balíčky balené kusové zboží. Hlavní parametry a rozměry
GOST 25069−81* Základní normy zaměnitelnosti. Неуказанные tolerance tvaru a polohy ploch
________________
* Na území Ruské Federace působí GOST 30893.2−2002, zde a dále v textu. — Poznámka «KÓD».
GOST 25346−89 Základní normy zaměnitelnosti ЕСДП. Obecná ustanovení, řady tolerancí a základních úchylek
GOST 26996−86 Polypropylen a сополимеры propylen. Technické podmínky
GOST R 50460−92 Značka shody při certifikaci. Tvar, rozměry a technické požadavky
GOST R 50779.71−99 (ISO 2859.1−89) Statistické metody. Postup výběrového řízení pro alternativní pohlaví. Část 1. Plány výběrové kontroly po sobě jdoucích stran na základě přijatelná úroveň kvality AQL*
GOST R 50779.71−99 (ISO 2859.1−89) Statistické metody. Postup výběrového řízení pro alternativní pohlaví. Část 1. Plány výběrové kontroly po sobě jdoucích stran na základě přijatelná úroveň kvality AQL*
________________
* Replay. Odpovídal originálu. — Poznámka «KÓD».
3 Definice
V této normě platí následující termíny a příslušné definice:
příbory: Výrobky určené pro prostírání.
přístroj: Sada výrobků různého funkčního určení jednoho typu, například: lžíci, vidličku, nůž jídelní, spojených společným umělecko-projekční řešení, určených k prostírání.
kuchyňské potřeby: Výrobky určené pro vaření a podávání jídla.
sada: Sada příborů nebo zboží ve spotřebitelských obalech, spojených společným umělecko-projekční řešení a jmenování.
4 Základní parametry a rozměry
4.1 Parametry a rozměry výrobků musí odpovídat specifikovaným v tabulce 1 na příbory a v tabulce 2 — pro kuchyňské doplňky.
Tabulka 1
Typ výrobku |
Označení |
Délka, mm |
Tloušťka mm |
Kapacita черпаков lžiček, cm |
1 Lžíce: |
Ne méně |
|||
jídelní |
SZ |
190−210 |
1,8 |
15±2 |
десертная |
LD |
165−185 |
1,6 |
10±2 |
dětská jídelní |
LSD |
140−160 |
1,3 |
7±1 |
čajovna |
ЛЧ |
130−150 |
1,3 |
5±1 |
pro kompotu, džemů, zmrzliny, ledu |
ЛВ |
130−150 |
1,3 |
5±1 |
kávová |
LC |
95−115 |
0,8 |
3±1 |
pro cukr |
ЛСХ |
130−150 |
1,3 |
- |
pro koření |
ЛДС |
70 až 120 psi |
0,8 |
1,5±0,2 |
pro koktejly, jogurt |
ЛДК |
190−210 |
1,8 |
5±1 |
разливательная: |
||||
velká | ЛРБ | 220 do 240 | 1,8 | 150+20* |
_________________ * Odpovídá originálu. — Poznámka «KÓD». | ||||
průměrná |
ЛРС |
190−210 |
1,8 |
100±20 |
malá |
ЛРМ |
165−185 |
1,8 |
50±10 |
malá pro mléko |
LDM |
165−185 |
1,8 |
20±2 |
гарнирная: |
||||
velká |
ЛГБ |
235−255 |
1,8 |
30±5 |
malá |
ЛСМ |
210−230 |
1,8 |
20±2 |
pro salát, omáčka: |
||||
velká |
ЛСБ |
235−255 |
1,8 |
30±5 |
malá |
ЛСМ |
210−230 |
1,8 |
20±2 |
2 Lopatky: |
||||
velká |
ЛБ |
220 do 240 |
1,8 |
- |
malá |
LM |
190−210 |
1,8 |
- |
3 Vidlice: |
||||
jídelní |
SUN |
190−210 |
1,8 |
- |
десертная |
VD |
165−185 |
1,6 |
- |
dětská jídelní |
GVA |
140−160 |
1,3 |
- |
pro ryby, kraby, ústřice |
ВДР |
165−185 |
1,6 |
- |
pro konzervy, zeleninu, ovoce |
BP |
140−160 |
1,3 |
- |
pro salát: |
||||
velká |
FAB |
235−255 |
1,8 |
- |
malá |
ВСМ |
210−230 |
1,8 |
- |
pro podávání studených předkrmů: |
||||
velká |
ВЗБ |
210−240 |
1,8 |
- |
průměrná |
ВЗС |
170−200 |
1,6 |
- |
malá |
ВЗМ |
130−160 |
1,3 |
- |
rozdávat ryby: |
||||
velká |
ВРБ |
235−255 |
1,8 |
- |
malá |
ВРМ |
210−230 |
1,8 |
- |
pro пирожного |
VN |
130−150 |
1,3 |
|
4 Nože s dlouhými клинками (délka meče více než 50% celkové délky): |
Více |
|||
jídelní |
DPH |
215−235 |
2,0 |
- |
zákusek |
NDC |
190−210 |
2,0 |
- |
na sýr, olej |
LDR |
190−210 |
2,0 |
- |
5 Nožů s krátkými клинками (délka meče méně než 50% celkové délky): |
||||
jídelní |
НКС |
190−210 |
2,0 |
- |
dětský jídelní |
НСД |
165−185 |
2,0 |
- |
pro oleje |
НКМ |
165−185 |
2,0 |
- |
pro ryby, raky |
NCR |
165−185 |
2,0 |
- |
pro zeleninu a ovoce |
HP |
165−185 |
2,0 |
- |
zákusek |
ACN |
165−185 |
2,0 |
- |
Poznámky 1 Pro разливательных lžíce uvedena délka pera, pro ostatních výrobků — celková délka. 2 Pro, lžíce, vidle a lopatky, vyrobených z plechu, je uveden minimální tloušťka pera, nože — maximální tloušťka opěradel meče. |
Tabulka 2
Typ výrobku |
Обозна- чение |
Délka pera, mm, ne méně |
Délka (диаматр), pracovní části, mm, ne méně |
Kapacita черпаков lžiček, cm |
Tloušťka pracovní části, mm, ne více |
1 Lžíce: |
|||||
разливательная: |
|||||
velká |
КЛРБ |
245 |
- |
170±10 |
1,0 |
malá |
КЛРМ |
210 |
- |
145±10 |
1,0 |
гарнирная: |
|||||
velká |
КЛГБ |
210 |
- |
40±5 | 1,0 |
malá |
КЛГМ |
180 |
- | 20±5 | 1,0 |
соусная: |
|||||
velká |
КЛСБ |
210 |
- |
40±5 |
1,0 |
malá |
КЛСМ |
180 |
- |
20±5 |
1,0 |
pro odstranění pěny: |
|||||
velká |
ЛПБ |
210 |
- |
- |
1,0 |
malá |
ЛПМ |
180 |
- |
- |
1,0 |
шумовка: |
|||||
velká |
ЛШБ |
210 |
100 |
- |
1,0 |
malá |
ЛШМ |
190 |
80 |
- |
1,0 |
pro konzervované produkty |
ЛКБ |
300 |
40 |
- |
1,0 |
pro kompotu |
LDM |
210 |
- |
60±10 |
1,0 |
2 Lopatky: |
|||||
kulinářské: |
|||||
velká |
ПКБ |
210 |
80 |
- |
1,0 |
malá |
PTP |
180 |
70 |
- |
1,0 |
špachtle: |
|||||
velký |
ПШБ |
- |
160 |
- |
0,8 |
malé |
ПШМ |
- |
140 |
- |
0,8 |
mést: |
|||||
velká |
JLS |
180 |
160 |
- |
0,6 |
malá |
JMP |
160 |
140 |
- |
0,6 |
pro hluboké smažení: |
|||||
velká |
ПФБ |
230 |
90 |
- |
0,6 |
malá |
PFM |
210 |
70 |
- |
0,6 |
pomocná |
MF |
- |
120 |
- |
1,5 |
3 Vidlice: |
|||||
транжирная: |
|||||
velká |
VTB |
210 |
80 |
- |
2,5 |
malá |
TMV |
180 |
70 |
- |
2,5 |
pomocná: |
|||||
velká |
ВВБ |
- |
160 |
- |
2,5 |
malá |
ВВМ |
- |
100 |
- |
2,5 |
4 Картофелемялки: |
|||||
velká |
KB |
250 |
70 |
- |
2,5 |
malá |
KM |
230 |
60 |
- |
2,5 |
5 Ситечки: |
|||||
velký |
SO |
180 |
60 |
- |
1,0 |
malé |
CM |
180 |
40 |
- |
1,0 |
6 Kleště |
Vzal |
300 |
- |
- |
- |
7 Рыбочистки |
RF |
160 |
30 |
- |
1,0 |
8 Nože: |
|||||
na zeleninu: |
|||||
malé |
NOME |
- |
50−80 |
- |
2,0 |
velký |
NOB |
- |
90−120 |
- |
2,0 |
univerzální: |
|||||
malé |
НУМ |
- |
130−150 |
- |
2,0 |
průměrný |
NUS |
- |
160−180 |
- |
2,0 |
velký |
NOOB |
- |
190−210 |
- |
2,0 |
zvláštní |
НУО |
- |
200 a více |
- |
2,0 |
pro chleba: |
|||||
malé |
НХМ |
- |
160−180 |
- |
2,0 |
velký |
НХБ |
- |
190−210 |
- |
2,0 |
pro krájení tenkých plátků: |
|||||
malé |
НЛМ |
- |
130−150 |
- |
2,0 |
průměrný |
НЛС |
- |
160−180 |
- |
2,0 |
velký |
НЛБ |
- |
190−210 |
- |
2,0 |
pro ryby |
HP |
- |
90−120 |
- |
2,0 |
pro maso: |
|||||
malé |
MNU |
- |
160−180 |
- |
2,0 |
průměrný |
НМС |
- |
190−210 |
- |
2,0 |
velký |
НМБ |
- |
220 a více |
- |
2,0 |
pro mražené potraviny: |
|||||
malé |
НЗМ |
- |
160−180 |
- |
2,0 |
velký |
GSZ |
- |
190−210 |
- |
2,0 |
Poznámka — Pro картофелемялок a kleště do kolonky «Délka pera» je uvedena celková délka šperky. |
4.2 Mezní úchylky rozměrů výrobků musí splňovat квалитету ЈТ17ГОСТ 25346
4.3 Vizuální známky výrobků jsou uvedeny v příloze Aa Tvar výrobků není upraveno.
Rozměry konstrukční prvky výrobků jsou uvedeny v příloze Vb
4.4 V označení kombinované výrobků, kromě kuchyňských nožů, zadá písmeno «K», добавляемая přes pomlčkou k hlavnímu обозначению: КЛРБ-NA kuchyňské lžíce разливательная velká kombinovaná.
5 Technické požadavky
5.1 Zboží musí изготовляться v souladu s požadavky této normy, výkresy a vzorky-эталонам, schválena v řádném termínu.
Klasifikace výrobků podle vzorů, zdobení knoflíky a funkční účel (druh) je uveden v příloze Stol.
Výrobky dodávané na vývoz, a dále musí odpovídat smlouvě na dodávku.
Výrobky, které se liší podle наименованию, velikosti, kapacitě a dekorativní úpravě od stanovených tímto standardem, jsou vyrobeny v souladu s požadavky této normy podle technického popisu vzorku, pracovní výkresy a vzorky-эталонам.
5.2 Materiály, používané pro výrobu produktů, jsou uvedeny v tabulce 3.
Tabulka 3
Název výrobku a jeho prvků |
Název a značka materiálu |
Označení normativní dokument |
1 ocelové Šperky (kromě nožů), pracovní části kombinovaných výrobků (kromě meče nože), kliky |
Ocel značek: 12Х18Н9, 12Х18Н9Т, 08Х18Н10, 12Х18Н10Т, 17Х18Н9Т, 10Х14АГ15 |
GOST 5632 |
2 Nože ocelové a клинки kombinované nožů |
Ocel značek: 30Х13, 40Х13 |
GOST 5632 |
3 Pracovní části čepele-špachtlí, vidle транжирных; nože dětské, pro oleje, ryby, kliky (tyče) |
Ocel značek, uvedených výrobků 1 a 2 |
GOST 5632 |
4 Upevňovací prvky |
Ocel značek, uvedených výrobků 1 a 2 |
GOST 5632 |
Hliníkové slitiny |
GOST 21631, GOST 11069, GOST 4784 | |
Měď-zinek slitiny |
GOST 15527 | |
5 Mřížky ситечек |
Tkané drátěné pletivo se čtvercovými buňkami z высоколегированной oceli |
GOST 3826 |
6 ovládací páku |
Dřevo a řezivo masivního tvrdého dřeva I a II stupně |
GOST 2695 |
Прессовочные hmoty (аминопласты) |
GOST 9359 | |
Polyetylén nízkého tlaku |
GOST 16338 | |
Hmotnost прессовочные fenolové | GOST 5689 | |
Polypropylen a сополимеры |
GOST 26996 | |
Materiály, které jsou uvedeny na výrobku 1−6 |
||
7 Závěs a její prvky |
Polystyren |
GOST 20282 |
Сополимеры styrenu |
GOST 12271 | |
Magnety |
ND | |
Poznámka — Domácí použití jiných materiálů, není уступающих svými vlastnostmi, uvedenými v tabulce 3 a povolených zdravotní úřady. |
5.3 Pracovní části výrobku, musí být symetrická relativně pera (рукояток) s výjimkou výrobků, несимметричность pracovních částí, které je způsobeno jejich funkční účel.
5.4 Hrany черпаков musí být v jedné rovině. Domácí odchylka od rovinnost черпаков lžic omáčky a разливательных s jedním nebo dvěma сливными zařízeními v oblasti сливных zařízení.
5.5 Черпаки lžiček příborů vyrobené z kovu o tloušťce 1,0 mm, musí mít клиновидный profil v podélném směru.
5.6 Hroty vidlic by měly být umístěny symetricky k podélné ose ve stejné vzdálenosti od sebe navzájem, kromě svíček pro speciální účely, a mít stejný tvar ohybu. Konce zubů by měly být заострены, hrany zaobleny.
5.7 Pracovní části картофелемялок musí být ploché.
5.8 Клинки nožů a pracovní části čepele-špachtlí by měl být pružnější, прямолинейными a jsou umístěny v podélné rovině symetrie výrobky. Není povoleno touch клинками rovném povrchu při pokládce na ni цельнометаллических nožů.
5.9 Průřez meče nože příbory musí být клиновидным v podélném a příčném směru. Domácí клиновидное průřez pouze v příčném směru u meče s opěradlem tloušťce menší než 1,0 mm.
5.10 Клинки kuchyňských nožů musí být obdélníkového nebo sleziníky profilu (obrázek 1).
Obrázek 1 — Profil čepele v příčném směru s jednostranné a oboustranné заточкой
a — obdélníkový; b — obdélníkový s саблевидной фаской; v — клиновидный
Obrázek 1 — Profil čepele v příčném směru s jednostranné a oboustranné заточкой
Клинки hranatého profilu, o tloušťce větší než 1,0 mm, musí mít саблевидную фаску šířka ne méně než 0,2 šířky čepele.
5.11 špičková meče nože by měly být rovnoměrně a intenzivně заточена. Úhel ostření zmatky nože by měl být větší než 70°, kuchyňských nožů — ne více než 40°. Domácí výroba nožů pro děti, pro oleje a ryby bez ostření.
Důvody jsou meče, vystupující mimo рукояток, musí být zaobleny.
Domácí otupení řezné hrany u kořene meče nože příbory na délku do 40 mm u kuchyňských nožů — na délku až 10% délky čepele.
5.12 Клинки nože příbory by měly mít пилочку délce ne méně než 0,25 délky meče. Výška zubů пилочки by měla být ne více než 1,5 mm.
Po dohodě se spotřebitelem domácí výrobu nože bez пилочки.
5.13 Клинки nože na chleba, musí mít пилочку s hroty výška ne více než 3,0 mm a krokem od 5 do 10 mm včetně.
Nože pro mražené potraviny by měly mít horní složenou пилочку se střídáním vysokých a nízkých jazýčků.
5.14 Tvrdost meče nože, kromě dětí, pro oleje a ryby, musí být ne méně než 48 .
5.15 Upevňovací částí, prvků a armatur výrobků musí být robustní, bez vůlí a předsudky ohledně společné osy symetrie.
5.16 Pera výrobky musí být elastické. Domácí dostupnost притупленных výztuhami.
5.17 Kovový povrch výrobků musí vydržet test na korozní odolnost.
5.18 Parametry drsnosti podle GOST 2789 kovových povrchů jsou uvedeny v tabulce 4.
Tabulka 4
Položky zboží |
Základní délka, mm |
|
Příbory |
||
Pracovní části |
0,25 |
0,10 |
Pera цельнометаллических výrobků bez vzoru nebo s hranami |
0,25 |
0,125 |
Pera цельнометаллических výrobků s čerpáním a rukojeti z oceli a hliníkových slitin |
0,8 |
0,40 |
Hroty a zkosení řezných hran nožů, vnitřní povrch kolíky vidlic |
0,8 |
1,25 |
Kuchyňské potřeby |
||
Pracovní části a kliky (tyče), vnější povrch závěsů |
0,25 |
0,32 |
Hroty a zkosení řezných hran nožů, vnitřní povrch kolíky vidlic |
0,8 |
1,25 |
Kotvící prvky: |
||
z oceli |
0,8 |
0,40 |
z hliníku a mědi a zinku die slitiny |
5.19 Dekorativní nátěry by měly být rovnoměrně uloženy a pevně сцеплены s kovovým povrchem. Peeling, prasklý, otok, praskání vrstvy dekorativní nátěr není povoleno.
5.20 Kresby, lemování a značení by měly být řešeny jasně a bez zaujatosti.
5.21 Odchylky od симметричности, rovinnost, linearity nesmí překročit tolerance rozměrů prvku profilu na 17-tého квалитету GOST 25069.
5.22 Povrch рукояток a závěsů ze dřeva a plastických mas musí být čisté, bez puchýřů, mušlí, trhlin, čipy, cizí inkluze. Stopy nálitků a konektory formy by měly být chráněny.
5.23 Rukojeti z plastické masy a dřeva by měly být теплостойкими a влагостойкими.
5.24 Na kovové povrchy výrobků nejsou povoleny praskliny, škrábance, dřezy, плены, vady tváření a broušení, zkreslení tvaru a vzor, vlna, otřepy a ostré hrany, která zhoršuje ochranná vzhled výrobků.
5.25 Povolené množství migrace škodlivých látek do modelingových prostředí, napodobující potraviny, musí splňovat právní dokument [1], stejně jako další požadavky, stanovené Минздравом Rusku, a musí být: měď — 1,0 mg/dm, zinek — 1,0 mg/dm
, hliník — 0,5 mg/dm
, olovo — 0,03 mg/dm
, nikl — 0,1 mg/dm
, chrom — 0,1 mg/dm
, mangan — 0,1 mg/dm
.
6 Pravidla přijetí
6.1 Výrobky berou stranami. Strana výrobce — množství výrobků vyrobených za jednu směnu při nezměněném technologickém režimu. Strana spotřebitele — počet výrobků jednoho druhu nebo stejné složení sad, současně отгружаемых a сопровождаемых dokument o kvalitě, které obsahuje:
název podniku-výrobce a jeho obchodní známka;
název výrobku nebo sady;
počet výrobků (sad) v dávce;
razítko oddělení kvality;
označení této normy.
6.2 Pro ověření shody výrobků s požadavky této normy provádějí приемосдаточные, periodické a typové zkoušky.
6.3 Při přejímací zkoušky se provádějí:
tuhé řízení — dodržování předpisů, 5.18, 5.19 (kromě pevnosti spojky), 5.20, 5.22, 5.24;
výběrového řízení — dodržování předpisů 4.1, 5.3−5.17, 5.21, 5.23.
Objem vzorku by měl být 0,02%, ale ne méně než pět výrobků (dvě sady), od strany.
V přítomnosti stabilního výrobního procesu, který poskytuje požadovaný standard kvality produktů, je povoleno provádět selektivní kontrolu, kromě kontroly na dodržování předpisů, 5.8, 5.11, 5.14, 5.17 (v části meče nože) jen při pravidelných zkouškách.
Domácí použít statistickou kontrolu kvality výrobků dle GOST P 50779.71.
6.4 Periodické zkoušky výrobků v souladu s požadavky této normy provádí podnik-výrobce nejméně jednou za rok.
Periodické zkoušky výrobků se provádějí v rozsahu přejímací zkoušky s volitelným kontrolu drsnosti povrchu, odolnost proti korozi a pevnost, přilnavost dekorativních nátěrů s kovovým povrchem.
Periodické zkoušky zahrnují také kontrolu na hygienické ukazatelů.
Při získávání neuspokojivé výsledky, i když by podle jednoho z ukazatelů periodické zkoušky se promítají v приемосдаточные, přičemž po získání pozitivních výsledků po sobě na pěti stranách test znovu promítají v opakující se.
Typové zkoušky výrobků v souladu s požadavky této normy provádějí při změně konstrukce, materiálů nebo technologických procesů.
Objem vzorku při pravidelné a modelových zkouškách by měla být 0,01% party, ale ne méně než pět výrobků nebo tři sady.
6.5 Spotřebitel provádí zkoušení výrobků v souladu s požadavky této normy. Objem vzorku by měl být 0,01% party, ale ne méně než pět výrobků nebo dvou sad.
Při neuspokojivé výsledky zkoušek alespoň jeden z ukazatelů provádějí opakované testy na удвоенном rozsahu vzorku odebraném ze stejné šarže.
Výsledky opakovaných zkoušek se vztahují na celou stranu.
7 Metody kontroly a zkoušek
7.1 Kvalita povrchu, povrchové úpravy pera, rovnoměrné broušení meče nože, značení, povolení a řazení, uchycení pera a armatur se kontroluje vizuálně porovnáním se vzorkem-měřítko nebo kontrolním vzorkem výrobku.
7.2 Rozměry výrobků, odchylky od симметричности, linearity měření univerzální измерительными nástroji podle GOST 166, GOST 6507, GOST 427 nebo šablonami.
7.3 Kapacita черпаков lžíce kontrolovat pomocí dimenzionální nádobí podle GOST 1770.
7.4 Kontrola drsnosti kovových povrchů při přejímací zkoušce se kontroluje vizuálně porovnáním se vzorky-эталонами nebo kontrolními vzorky výrobků.
Drsnost vzorků-standardy měření (kontrolních vzorků) a výrobků při pravidelných a modelových zkouškách určují профилографами-профилометрами podle GOST 19300.
Domácí určovat drsnost vizuálně porovnáním se vzorky drsnosti povrchu (srovnání) podle GOST 9378.
7.5 tepelný odpor a odolnost proti vlhkosti рукояток z plastických mas a dřeva kontrolují ponořením do vroucí vody. Délka ponoření a expozice musí být minimálně 5 minut Po testu kliky nesmí mít stopy změkčování, vločka, mít trhliny, deformace a обесцвечиваться.
7.6 Pevnost uzlu upevnění pera kombinované výrobků dochází k volným pádem z výšky 1 m madla dolů na tvrdý povrch. Po tří časů test by být žádné trhliny, destrukce a oslabování uchycení pera.
7.7. Tvrdost meče nože měří podle GOST 9013 ve třech bodech po délce čepele ve vzdálenosti ne více než 10 mm od střižné hrany nebo zkosení čepele a minimálně 40 mm od rukojeti. Za číslo tvrdosti přijímají výsledek každého měření.
7.8 Rovinnost hran черпаков a pracovních částí картофелемялок kontrolovat pomocí sady щупов na [2].
7.9 Pevnost meče nože, kromě dětí, pro oleje a ryb a pracovní části čepele-špachtlí kontrolovat ohybem (obrázek 2).
Obrázek 2
Obrázek 2
Úhly ohybu při zkouškách, musí odpovídat specifikovaným v tabulce 5.
Tabulka 5 — Hodnota úhlů ohybu ()
Typ nože |
Délka výrobku v mm |
Hloubka upnutí |
Úhel ohybu |
S dlouhými клинками: |
|||
jídelní |
215−235 |
10±1 |
35° |
dezert, sýr |
190−210 |
25° | |
S krátkými клинками: |
|||
jídelní |
190−210 |
10±1 |
15° |
dezertní, zeleniny a ovoce |
165−185 |
10° | |
Nože kuchyňské a lopatky-špachtle |
50−80* |
20±5* |
15° |
90−150* |
20±5* |
25° | |
160* a více |
30±5* |
35° | |
* Pro délku výrobku a hloubku upnutí berou délku a hloubku pracovní části. |
Po jedné ohýbání nejsou povoleny zničení čepele a vizuálně patrný zbytková deformace.
7.10 Kontrola pružnosti pera výrobků, kromě nožů, ostří špachtlí, lžiček kávových a pro koření, tráví zkouškou v ohybu na schéma uvedené na obrázku 3.
Obrázek 3
— zatížení;
— hloubka upnutí
Obrázek 3
Při zkouškách v ohybu zatížení a hloubka upnutí
rovny:
na příbory: (1,5±0,01) kg,
(25±3) mm;
pro lžiček: (1,0±0,01) kg,
(25±3) mm;
pro kuchyňské doplňky: (1,0±0,01) kg,
(50±5) mm.
Po aplikaci zatížení nesmí být pozorovány vizuálně patrný zbytkové деформаци
gi
7.11 Úhel ostření ostřím meče nože, nebo jeho otisku na olověných nebo hliníkové desce měří instrumentální mikroskopem podle GOST 8074, угломером s нониусом podle GOST 5378, speciálními šablonami, nebo určují výpočtovém tím, že na tloušťku čepele v oblasti hrany a šířka řezné hrany.
7.12 Kvalita ostření nožů kontrola je pětkrát vítěze řezu surové dřevo měkké dřevo. Po zkoušce na ostří nesmí být stopy matování a выкрашивания.
7.13 Pevnost spojky dekorativní nátěry řídí metodou leštění поГОСТ 9.302. Kontrolovaný povrch обезжиривают lihem nebo pastou z křídy nebo oxidu hořečnatého, omyté destilovanou vodou a osušené filtrační papír. Po studiích na kontrolovaném povrchu nesmí být отслоений, ale na filtrační papír — stopy nátěrů.
7.14 Korozní odolnost meče nože z oceli značky 30Х13, 40Х13, 65Х13 kontrolovat při přejímací zkoušce takto: s nízkým obsahem tuku a prát výrobky ponoří pracovní část 1 h 4 procentní roztok kyseliny octové při teplotě roztoku (20±5) °C.
Při pravidelných zkouškách korozní odolnosti meče nože kontrolovat podle metody přejímací zkoušky a ostatních výrobků takto:
s nízkým obsahem tuku a prát výrobky pravidelně ponoří do roztoku chloridu sodného masové podíl 1%:
při potápění a interval mezi potápěním 2−3 min;
teplota (60±2) °C;
čas na test 6 hod.
Po zkoušce výrobek prát, otřete navlhčeným hadříkem a suší. Při vizuální kontrole se na povrchu předmětů nesmí být stopy po korozi.
7.15 Spolehlivost a pohodlí umístění zboží na ramínku, kontrolovat опробованием. Výrobky musí volně připevněn na ramínku a neměla by vypadávat při zrušení nebo навешивании každé potřeby nastavit.
7.16 Obsah mědi, zinku, hliníku, olova, niklu, chromu definovalo právní dokument [1]. Výběr modelových prostředích a podmínkách přípravy extraktů provádějí na ND [3].
Při analýze extraktů je povoleno použít i jiné metody, ne připouští na přesnosti výše uvedených metodách analýzy.
8 Označování a balení
8.1 Každý výrobek musí mít označení, která obsahuje:
symbolická oceli — «нерж»;
ochranná známka podniku-výrobce.
Označení páchají v místech, uvedených na výkresech, mechanické, elektrochemické, nebo jinými způsoby, které zajistí její bezpečnost na výrobcích.
Při certifikaci výrobků značka shody dle GOST R 50460 naneseme na průvodní dokumentaci, etikety a štítky.
8.2 Výrobky jednoho druhu a sestavy musí uloženo v zákaznické, nebo skupinové balení: krabice podle GOST 12301 z lepenky podle GOST 7933, obaly na GOST 12302 z plastové fólie na GOST 10354, krabičky z kartonu a kompozitních materiálů поГОСТ 12303.
Po dohodě se spotřebitelem je povoleno použít jiné užitné a skupinové balení, poskytují bezpečnost výrobků při транспортировании a skladování. Před položením každý výrobek musí být zahalená do tenkého papíru podle GOST 3479, GOST 1908, GOST 7438, оберточную papír značek a Dále podle GOST 8273, парафинированную papír podle GOST 9569 nebo základ парафинированной papíru značky ОДП-25 a ОДП-35 podle GOST 16711.
Při přítomnosti příloh, tlumiče nebo jiné предохраняющих prvků ve spotřebitelských obalech výrobků domácí na papír není zahrnout.
8.3 Spotřební nebo skupinové obaly, musí mít nápis nebo вкладываемую v uvnitř její štítek, který obsahuje:
jméno, ochranná známka a místo podnikání výrobce;
název země výrobce;
typ výrobku nebo název souboru;
zboží nebo výrobky nebo sady (na žádost spotřebitele);
počet výrobků (sad);
číslo balírny a kontrolora;
datum balení;
označení této normy.
8.4 Zboží na spotřebitele nebo skupina nádoby by měly být uloženy v přepravní balení: dřevěné bedny podle GOST 18617, krabicích krabice podle GOST 2991, krabic z plochých dřevěných materiálů podle GOST 5959, многооборотные dřevěné bedny podle GOST 9396, krabice z vlnité lepenky podle GOST 9142, GOST 22852, GOST 13514, GOST 13511, GOST 13512, GOST 13513.
Při automobilových přeprav po dohodě se spotřebitelem a přepravní organizacemi povoleny jiné druhy dopravy obalů.
Při транспортировании železniční dopravy многооборотные zásuvky musí být разборной nebo skládací konstrukce.
8.5 Hmotnost krabice brutto by měla být ne více než 30 jednotek
8.6 Boxy, s výjimkou boxů z vlnité lepenky, musí být обтянуты na торцам ocelové balicí pásky podle GOST 3560 nebo drát podle GOST 3282.
8.7 V každý box by měl být je balicí list, nebo štítek, a na vnější straně je opatřen zástupce nebo aplikována značení s uvedením data 5.3.
8.8 Dopravní značení — podle GOST 14192.
8.9 Balení výrobků určených k expedici na Nejzazší Sever a odlehlé oblasti, — podle GOST 15846.
9 Doprava a skladování
9.1 Výrobky přepravují všemi druhy dopravy v krytých dopravních prostředcích nebo v univerzálních a specializovaných kontejnerech po GOST 15102, GOST 20435, GOST 22225 nebo GOST 19667 podle pravidel přepravu zboží, schválené příslušnými útvary.
9.2 Při транспортировании jemnými a малотоннажными odeslání jako dopravní nádoby je třeba použít husté dřevěné, фанерные přepravek nebo krabic z plochých dřevěných materiálů.
9.3 Přepravní obaly přepravují v souladu s pravidly pro přepravu zboží, schválenými příslušnými útvary.
Balíček tvoří v rovině многооборотных paletách rozměry 800х1200 a 1000х1200 mm dle GOST 9078.
Rozměry a hmotnost brutto balíčků — podle GOST 24597.
Pro tvorbu balíčků platí ocelová balicí páska na GOST 3560, smršťovací a jiné materiály, odpovídající požadavkům GOST 21650.
9.4 Podmínky pro přepravu a skladování musí odpovídat skupině 5 (ОЖ4) GOST 15150.
10 Záruka výrobce
10.1 Podnik-výrobce zajišťuje shodu vyráběných výrobků s požadavky této normy při dodržení spotřebitelem, podmínky skladování a přepravu kusového, stanovených standardem.
10.2 Záruční doba provozu — 18 měsíců ode dne provedení zboží přes maloobchodní prodejní sítě.
PŘÍLOHA A (referenční). Vizuální příznaky příbory a kuchyňské potřeby
APLIKACE A
(referenční)
Tabulka A. 1 — příbory
Název výrobku |
Vizuální příznaky |
1 polévková Lžíce |
|
2 Vidlička jídelní |
|
3 Nůž jídelní |
|
4 Lžíce десертная |
|
5 Vidlice десертная |
|
6 Nůž zákusek |
|
7 Lžíce dětská jídelní |
|
8 Vidlice dětská jídelní |
|
9 Nůž dětský jídelní |
|
10 Vidlice pro пирожного |
|
11 kávová Lžička |
|
12 Lžíce cukru |
|
13 Lžička kávová |
|
14 Lžíce koření |
|
15 Vidličku na ovoce |
|
16 Nůž na ovoce |
|
17 Lžíci na džem, kompot |
|
18 Vidlice na ryby |
|
19 máslo Nůž |
|
20 Nůž na ryby |
|
21 Lžíce na omáčku |
|
22 Lžička na jogurt |
|
23 Lžička разливательная |
|
24 Lžička mléko |
|
25 Lžíce na ozdobu |
|
26 Lžíci na salát |
|
27 Vidličku na salát |
|
28 Vidlice servírovací na ryby |
|
29 Vidlice pro podávání studených předkrmů velká |
|
30 Vidlice pro podávání studených předkrmů malá |
|
31 Turbín pro dort velký |
|
32 Turbín pro koláče malá |
|
33 sýr Nůž |
Tabulka Va 2 — Kuchyňské potřeby
Název výrobku |
Vizuální příznaky |
1 Lžička разливательная |
|
2 Lžíce гарнирная |
|
3 Lžíce соусная |
|
4 Lžíce pro odstranění pěny |
|
5 Lžíce-шумовка |
|
6 Lžíce konzervovaných výrobků pro |
|
7 Lžička na kompot |
|
8 Turbín kulinářské |
|
9 Turbín-špachtle |
|
10 Turbín-mést |
|
11 Turbín pro hluboké smažení |
|
12 Turbín pomocná |
|
13 Vidlice транжирная |
|
14 pomocná Vidlice |
|
15 Картофелемялка |
|
16 Sítko |
|
17 Kleště |
|
18 Рыбочистка |
|
19 Nůž na zeleninu коренчатый |
|
20 Nůž na zeleninu |
|
21 Nože univerzální |
|
22 Nůž na chléb |
|
23 Nůž pro krájení tenkých plátků |
|
24 Nůž na ryby |
|
25 Noži pro maso |
|
26 Nůž na mražené potraviny |
|
27 Nůž na mražené potraviny s dvojitou пилочкой |
PŘÍLOHA B (referenční). Název a rozměry konstrukčních prvků výrobků
PŘÍLOHA B
(referenční)
Vb 1, příbory
Ocelové
Kombinovaná
1 — rýžovací pánev lžíce; 2 — stojina; 3 — rukojeť; 4 — kopí vidlice; 5 — čepel nože; 6 — pracovní část; 7 — grip — celková délka;
— délka pracovní části
Bi 2 Kuchyňské potřeby
Ocelové
Kombinovaná
1 — rýžovací pánev lžíce; 2 — tyč; 3 — rukojeť; 4 — kopí vidlice; 5 — čepel nože; 6 — pracovní část; 7 — grip — celková délka;
— délka (průměr) pracovní části;
— délka rukojeti;
— délka rukojeti
APLIKACE V (doporučené). Klasifikace příbory a kuchyňské potřeby
APLIKACE V
(doporučené)
Známka klasifikace |
Vnější znamení výrobky |
Charakteristika |
Konstrukce |
Цельнометаллическое |
Výrobek, celé vyrobené z nerezové oceli |
Kombinované |
Produkt pracovní jehož části jsou vyrobeny z nerezové oceli a rukojetí z jiných značek oceli nebo jiných materiálů: plasty, cenných druhů dřeva, neželezných kovů a slitin | |
Povrch pera |
S elegantní rukojetí |
Výrobek je bez lemovky a obrázků na rukojeti |
S lemování na rukojeti |
Výrobek, u kterého na okrajích pera způsobeny чеканкой vzor nebo figurální rám | |
Se vzorem na rukojeti |
Výrobek, u kterého na rukojeti řešena vzor | |
S dekorativní nátěry |
Produkt s reliéfní kresbou na dveřích. Pole vzor by měl mít dekorativní krytiny, způsobené tím, stříkání, оксидирования nebo lakování barevnými влагостойкими laky. Produkt s рукоятками ze dřeva s пропиткой nebo potažené laky nebo smalty | |
Funkční označení (typ) |
Pro sýr, máslo, maso, obloha |
Výrobek, který má zvláštní tvar pracovní části, které* funkční procesy vaření a stolování |
Povrch pracovní části |
S hladkou pracovní část |
Výrobek je bez kresby na pracovní části |
S kresbou na pracovní části |
Výrobek s vzorem na pracovní části, нанесенным metodou электрохимического moření | |
S dekorativním povlakem na pracovní části |
Výrobek s dekorativním povlakem na pracovní části, нанесенным metodou stříkání titanu v prostředí dusíku («pod zlato») |
________________
* Text odpovídal originálu. — Poznámka «KÓD».
PŘÍLOHA G (referenční). Doporučení pro provádění testů na симметричность, přímočarost, rovinnost
APLIKACE G
(referenční)
Zkušební metoda |
Základna, k níž patří. |
Číslo tabulky GOST 25069, na níž je definována. |
1 Симметричность umístění pracovních dílů a výrobků relativně pera (рукояток) |
Šířka nebo průměr pracovní části |
3 |
2 Přímočarost meče nože |
Délka čepele |
3 |
3 Rovinnost hran черпаков a pracovních částí картофелемялок |
Délka nebo průměr pracovní části |
4 |
PŘÍLOHA D (referenční). Bibliografie
APLIKACE DÁLE
(referenční)
[1] ГН 2.3.3.972−00 Maximální přípustné množství chemických látek, выделяющихся z materiálů styku s potravinami
[2] TU 2−034−225−87 Щупы. Základní parametry. Technické požadavky
[3] Návod na zdravotně-chemickému výzkumu výrobků vyrobených z plastů a jiných syntetických materiálů určených pro styk s potravinami N 880−71